LitNet: Бесплатное онлайн чтение книг 📚💻Научная фантастикаБелый ликорис в Долине бессмертных. Том 1 - Шуан Мэйхуа

Белый ликорис в Долине бессмертных. Том 1 - Шуан Мэйхуа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
Перейти на страницу:

90

Пэн (朋, péng) – друг, товарищ.

91

Птенец луань-няо назывался луань-чжо (鸞鷟). Другим словом, где встречается иероглиф «чжо» (鷟), является «юэ-чжо» (鸑鷟) – термин, которым именовали пурпурного феникса.

92

Шанциань: шан (尚) – чтить, уважать; ци (切) – соответствовать требованиям; ан (安) – спокойный, мирный.

93

Шуан (双) – пара, близнецы. Цзу (族) – клан, род.

94

Лун (珑) – звон нефрита (металла). Нуан (暖) – солнечное тепло, теплота.

95

Би (妣) – женский предок; янь (妍) – прекрасный, изысканный; я (压) – контролировать.

96

Шэнь (申, shēn [шэнь]) – настойчивость; пан (攀, Pān) – взбираться, карабкаться; символ упорства и стремления вверх; ин (英, Yīng) – герой, выдающийся.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
Перейти на страницу:

Комментарии
Для качественного обсуждения необходимо написать комментарий длиной не менее 20 символов. Будьте внимательны к себе и к другим участникам!
Пока еще нет комментариев. Желаете стать первым?