Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дерек, благослови его судьба, пытается успокоить Кинси, но она огрызается, а затем исчезает в своей комнате.
Брук открывает банку томатного супа, чтобы разогреть его на плите. Они добрались до запасов в кладовке. Все свежее закончилось – еще одно напоминание о тикающих часах.
Дерек подходит к Брук, умудряясь, как обычно, встать у нее на пути. Она стонет, жестом веля ему посторониться.
Он, кажется, не замечает ее нетерпения, потому что отступает всего на полшага.
– Я не могу сидеть сложа руки и ждать, пока это случится. Должен быть какой-то выход.
– Ты такой твердолобый. Я с первого дня говорила, что выхода нет. Я пыталась осуществить наш план, и он провалился.
«У меня больше нет сил пытаться».
Вот что Брук хочет сказать, но не говорит. Это звучит глупо. Кто сдается, когда на кону его жизнь? Но она эмоционально истощена и не может найти в себе силы или надежду, необходимые для планирования еще одного побега. Она выливает суп в маленькую кастрюлю.
– Будешь? – спрашивает Брук, только сейчас понимая, что одной банки не хватит на троих.
Дерек идет в кладовку и, не дожидаясь просьбы, берет еще одну банку. Протягивает ей.
Это было кстати. Брук хочет поблагодарить его, но Дерек слишком быстро начинает говорить:
– Может, все еще есть способ раскрутить Митча.
– Я не буду с ним снова спать. Да и он мне теперь не поверит.
Она разворачивается, но Дерек тут как тут. Так близко, что Брук натыкается на его грудь. От него пахнет мылом и дезодорантом. И еще чем-то земляным, приятным, но она не может понять, чем именно. По телу Брук разливается волна тепла.
«Какого хрена?»
Она берет у него банку супа.
– Я не это имел в виду, – говорит Дерек. – Может, он нам что-нибудь даст. Она отчитала его прямо у нас на глазах. Он наверняка взбешен.
– Митч предан Грейс. Он ясно дал это понять.
Брук отталкивает Дерека. Не грубо, просто дает понять, чтобы он снова отодвинулся. Все внутри у нее вспыхивает от прикосновения.
«Господи, да что со мной не так?»
Дерек откашливается.
– Я не говорю…
– Из-за чего вы ругаетесь на этот раз?
Кинси выходит из своей спальни, и первое, что замечает Брук, – это глуповатое, почти отсутствующее выражение лица. Сразу понятно, что это значит.
– Ты под кайфом? – спрашивает Брук, хотя это невозможно.
Кинси нелепо улыбается.
– Может быть.
– Но как? – спрашивает Дерек.
Кинси пожимает плечами.
– Нет, правда, Кинси, как, черт возьми? – спрашивает Брук.
– Митч дал мне кое-что в прошлый раз, когда мы были одни в комнате. Сказал приберечь на черный день. А сегодня, мать его, дождь льет как из ведра.
Пошатываясь, Кинси подходит к дивану и садится. Смотрит в пространство.
– Что он тебе дал? – спрашивает Брук.
– Не знаю, но мне хорошо.
И тут Кинси как будто отключается, теребя ошейник. Ее лицо меняется, словно она что-то осознает.
– Ребята, поможете мне это снять?
Словно просит помочь с заевшей молнией.
– Это нельзя снять, – говорит Брук, помешивая суп и стараясь сдержать раздражение в голосе.
Кинси сама прекрасно знает. Зачем она так себя ведет?
– Я хочу его снять.
– Мы все хотим, Кинси, но ты же знаешь, что он не снимается.
Кинси продолжает возиться с ошейником.
– Прекрати! – говорит Брук, встревожившись.
Дерек кладет руку ей на плечо и, когда она смотрит на него, качает головой. Велит ей остановиться. Или успокоиться? Кто знает?
Кинси уходит в комнату Коди, а Брук возвращается к супу.
– У нее глюки, – шепчет Дерек.
– Думаешь?
Он кивает.
– Блин. Что же делать?
– Снимите его! – вопит Кинси, выходя из комнаты Коди всего через несколько секунд после того, как вошла туда.
У нее в руках металлический напильник. Она пилит им ошейник.
– Помогите мне! – кричит Кинси, ее шея покраснела от того, что она дергает за металл. Даже выступило немного крови из-за того, что инструмент поцарапал кожу. – Я не могу дышать.
Но она прекрасно дышит. Брук видит, как вздымается ее грудь, видит крошечный зазор между ошейником и кожей. Дерек прав. У нее галлюцинации.
– Кинси, ты бредишь. Просто послушай.
Дерек выставляет руки, пытаясь успокоить ее, но Кинси в ответ направляет напильник на свой ошейник, как будто собирается вонзить его.
– Прекрати! – кричит Брук, пятясь к своей спальне.
В доме нет задней двери, иначе она выскочила бы на улицу. Ни за что Брук не побежит мимо Кинси к входной двери. Она никогда не видела, как срабатывает ошейник, и не хочет знать, что происходит.
Дерек делает шаг к Кинси, но она направляет на него напильник.
– Назад. Если только ты не поможешь мне это снять.
– Да, я помогу. Просто дай мне напильник.
Она качает головой и возвращается к ошейнику, вгоняя напильник в металл еще сильнее, чем прежде.
По всему ошейнику Кинси загораются красные огоньки.
– Дерек!
Вот и все, что успевает сказать Брук, но в ту же секунду он тоже это видит.
Одним махом он поднимает Кинси, перекидывает ее через плечо, а она извивается, белое платье и распущенные светлые волосы колышутся. Дерек распахивает входную дверь и выбегает под дождь. Брук судорожно дышит.
«Кинси».
«Дерек».
Снова почувствовав свои ноги, Брук мчится в спальню и прячется в шкафу. Захлопывает дверь и садится в темноте. Накрывает голову руками и рыдает. Она всегда так делает. Сначала позаботься о себе.
Снаружи, со стороны лужайки, раздается громкий хлопок.
Глава 39
Насквозь промокший Дерек открывает дверь шкафа и впускает свет в темноту. На его груди дождевая вода с крошечными вкраплениями крови. Светло-голубая рубашка на пуговицах прилипла к коже, мокрые волосы прядями свисают на лоб. В одной руке он сжимает металлический напильник.
Они молча смотрят друг на друга. Дерек протягивает руку к тому месту, где сидит Брук, свернувшись калачиком.
Суп на кухне закипает и с шипением выплескивается на конфорку. Запах пригоревшего томатного супа и дождя на чистой коже. Вот чем пахнет это мгновение.
Брук берет его за руку, чтобы встать, а потом проходит мимо него. Бежит на кухню, чтобы переставить кастрюлю на холодную конфорку, как будто это сейчас самое важное.
Когда она оборачивается, Дерек стоит в гостиной, все еще наблюдая за ней. Брук закрывает рот обеими руками и орет в них с диким ужасом. Это отсроченная реакция. Шок, конечно же. Она делает резкий вдох и шепчет: «Боже, Кинси!» А потом идет к входной двери.
Дерек перехватывает ее.
– Не ходи туда.
– Она