Маленькая волшебница Айви Ньют. Проклятие тёмной королевы - Дерек Кейлти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ой, кажется, я сейчас… А-а-а-а-а-пчхи-и-и-и-и!
– Будь здоров, Том, – сказала Гризельда. – Надо было предупредить, что от чихотравы всегда хочется чихать. Это одна из её особенностей. Ну, клади её в сумку.
Том шмыгнул носом.
– Оправдывает своё название, – гнусаво сказал он, утирая слезящиеся глаза. – А-а-а-а-а-пчхи-и-и-и-и!
Он снова чихнул, на этот раз пошатнувшись.
– Том, осторожно! – закричала Айви.
– Стараюсь, но всё расплывается перед глазами, – ответил мальчик, протирая глаза. Моргая, фамильяр начал покачиваться из стороны в сторону.
А затем, взвизгнув по-волчьи, он сорвался с края уступа.
Глава 3
Пыль пикси
– Том! – закричала Айви.
– Дырявые котлы, он свалился с вулкана! – ахнула Гризельда. – Быстро, дай мне метлу!
Айви поспешно подала ей метлу, и Гризельда, пробормотав заклинание, бросила её вниз, за Томом.
– Что ты делаешь? – воскликнула поражённая Айви.
– Это заклинание преследования. Моя метла спасёт его куда быстрее, чем смогли бы мы, – ответила Гризельда. – А теперь полетели следом. Я сяду на одну метлу с тобой.
– Ох, бедный Том! – всхлипнула Айви. – Надеюсь, с ним всё в порядке. Я не знаю, что буду делать без него. А вдруг он упал в раскалённую лаву?
– Тебе не помешали бы уроки по вулканологии от нашей любимой учительницы мисс Элеоноры, – заметила Гризельда. – Снаружи вулканов нет лавы. Она вся давно затвердела и превратилась в камень.
Они помчались вниз и вскоре увидели Тома. Он прокатился по травянистому склону, а затем – по почти отвесному обрыву. Айви облегчённо вздохнула, когда метла Гризельды подхватила фамильяра прямо перед тем, как он упал на землю.
Чудесным образом она приземлила его на кучу сверкающей радужной пыли в углублении на склоне вулкана, похожем на небольшой карьер. Вокруг были груды камней. На рельсах, уходящих в туннели в глубь вулкана, стояли вагонетки.
Гризельда и Айви приземлились рядом с Томом. Айви обняла своего фамильяра.
– Ты в порядке?! – воскликнула девочка.
Том выглядел слегка ошарашенным.
– Думаю, да. Пара царапин и синяков, но вроде цел, – ответил он, похлопывая себя, чтобы удостовериться. – Что произошло? Сначала я падаю, потом ко мне подлетает метла, а теперь… мы все здесь!
Айви с облегчением рассмеялась.
– Это заклинание Гризельды, – объяснила она. – Ох, я так рада, что оно сработало!
Том с изумлением уставился на переливы сверкающей пыли, на куче которой он стоял.
– А откуда на вулкане взялась блестящая пыль?
Гризельда зачерпнула немного рукой.
– Странно, – согласилась она. – Подождите-ка. Кажется, я знаю, где мы.
– Правда? – удивилась Айви.
– Где? – спросил Том.
– Помните замок, который мы видели на склоне горы по пути? – спросила Гризельда.
Айви кивнула:
– Да, а что?
– Как я уже говорила, он принадлежит Друсилле, королеве Пыльных Пикси. Я знаю, что эти пикси добывают пыль в холмах и горах по всему острову Хоба. Так что, полагаю, и на горе Кракотонейл тоже.
Айви огляделась кругом.
– Значит, рельсы и туннели – это часть шахты по добыче пыли?
– Я в этом уверена, – ответила Гризельда. – Где-то глубоко внутри этого вулкана должно быть спрятано месторождение пыли.
– Ква! – одобрительно согласился Квак, выглядывая из кармана Гризельды и с восхищением оглядываясь вокруг. Айви тоже была заворожена.
– Только взгляните на эти камни! – ахнула она. – Они как радуга.
– Пыльные Пикси добывают руду, измельчают её и используют пыль для исполнения желаний, – объяснила Гризельда. – Так они называют свои заклинания. А ещё они делятся этой пылью с волшебниками и волшебницами.
Пожилая волшебница радостно хлопнула в ладоши:
– И это отличная новость, ведь пыль пикси как раз стоит следующей в нашем списке ингредиентов.
С этими словами она забралась на сверкающую горку пыли, достала из сумки маленький мешочек и туго набила его.
И тут команда услышала сердитый голос, раздающийся из туннеля.
– Шевелитесь, пикси! – раздражённо прорычал кто-то. – Ох, как же я зла! Кем эти противные маленькие волшебники себя считают? Я им покажу!
– Ой, вы слышали? – прошептала Айви. – Похоже, Пыльные Пикси идут сюда. Может, нам здесь не рады?
– Но они не могут сердиться на нас – они даже не знают, что мы здесь, – прошептала в ответ Гризельда. – И о каких волшебниках вообще идёт речь? Мне кажется, нам стоит остаться и послушать.
– Я бы предпочёл убраться подальше, – нервно сказал Том. – На сегодня с меня хватит приключений.
Айви покачала головой:
– Мы не успеем, Том. Они уже выходят из туннеля.
– Тогда лучше спрячемся, пока не разберёмся, что к чему, – предложил фамильяр.
– Отличная идея, – согласилась Гризельда. – Не хотелось бы, чтобы нас приняли за воров. Хотя нам, жителям Миракулы, разрешено брать немного пыли при необходимости. Ведь этот остров тоже часть нашего королевства.
Чтобы не попасться пикси на глаза, друзья быстро спрятались за ближайшей вагонеткой.
Айви осторожно выглянула из-за края и увидела, как из туннеля вышла процессия изящных маленьких существ с острыми ушками и прозрачными крылышками, облачённых в радужные туники. Они были примерно одного роста с девочкой, хоть и выглядели старше.
За ними вышла королева Друсилла. По крайней мере, Айви так подумала. Богатое золотое одеяние незнакомки и изящная корона из цветов явно указывали на знатное происхождение.
– Значит, это и есть Пыльные Пикси? – прошептала Айви.
Гризельда кивнула:
– И я никогда не видела королеву Друсиллу такой рассерженной. Наверное, что-то её сильно расстроило. Обычно Пыльные Пикси – дружелюбный и милый народ.
– Интересно, что случилось? – прошептал Том.
Гризельда приложила палец к губам:
– Давайте послушаем. Похоже, мы вот-вот всё узнаем.
Глава 4
Проклятие пикси
Айви заметила, что большинство Пыльных Пикси были озадачены. Некоторые тайком перешёптывались. Казалось, они сами толком не понимали, что происходит. Обычно для обсуждения важных дел королева не приглашала всех в карьер.
Королева Друсилла взобралась на вершину самой высокой кучи сверкающей пыли в самом центре импровизированной площади, театрально подняла руки и, откашлявшись, заговорила.
– Мои верные Пыльные Пикси, представители Зубных фей, Крёстных фей, Исполнителей Желаний и Копателей, я благодарю вас за то, что вы собрались здесь сегодня, – начала она. – Но я принесла вам печальные вести. С этого дня мы больше не дружим с волшебниками и волшебницами Миракулы!
Она сделала паузу, и в ответ раздались удивлённые возгласы и шёпот. Айви, старавшаяся не двигаться, резко вздрогнула. Она была рада, что королева их не видит.
– Эти заносчивые волшебницы и волшебники считают себя лучше нас, – продолжила королева. – Им, наверное, нравится, что мы живём на далёком острове, где о нас легко забыть. Они с удовольствием крадут нашу пыль, но ничего не дают взамен.
Гризельда украдкой взглянула на свой наполненный мешочек и тяжело сглотнула.
– С нас хватит! – продолжила королева. – Пора отстоять интересы пикси и показать колдунам, кто здесь главный. Я решила наложить на них проклятие, чтобы раз и навсегда доказать, насколько могущественна наша магия.
Она вытащила волшебную палочку и взмахнула ею, словно мечом. Затем громким, леденящим душу голосом произнесла зловещее проклятие:
– Желаю пыли – черней черноты,
Желаю, чтоб тьма пустилась в бой,
Желаю, чтоб пикси – смелы и горды —
Всю магию Миракулы высосали в ноль.
Из кончика палочки Друсиллы вырвался сноп искр. Они закружились вокруг королевы, а затем, словно змеи,