Бриллиантовый холостяк. Трилогия - Анна Сергеевна Гаврилова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Секунда, и все взгляды устремились к нам, а я…
«Что? Рэйдсы и этому клерку чем-то насолили?» — спросила, обращаясь к Арти.
«Без понятия. Но думаю, тебе лучше поторопиться».
— Искажающие артефакты при себе есть? — столь же громко вопросил мужчина в мантии.
— Откуда? — не выдержав, огрызнулась я.
Но замечание было ценным. Запрыгивая на подиум и подходя к кругу, я обнаружила ещё одну деталь — подставку с рисунком ладони. Тут же сообразила, что правую ладонь — ту, в которую вошёл кристалл из колонны, — лучше держать при себе.
Я встала на положенные отметки и уже потянулась к подставке, когда Арти заявил:
«Знаешь, что… А постарайся сжать свою силу».
«Это как? — опешила я. — И зачем?»
«Надо, Алексия. Просто надо».
Я понятия не имела как сжимать силу. Вот вообще. Даже близко!
А рядом ещё и клерк возмутился:
— Ну что вы медлите, леди? От того, что будете стоять перед измерителем, уровень вашей магии не возрастёт.
Я прикрыла глаза и, понимая, что на меня сейчас смотрит весь зал, попыталась нащупать в себе магию. Ничего не вышло, поэтому, на всякий случай, я сжалась вся. Целиком.
Вообразила, что я сама, моя аура, что все энергетические тела, если они вообще существуют, уменьшаются в объёме примерно в два раза. Тут же положила левую ладонь на подставку, и…
— Ого, — ошарашено выдал Нэйлз.
Я распахнула глаза и слегка, самую малость, разочаровалась — толстая стрелка показала пятёрку. Зато вторая, длинная, странно дрожала, а в итоге скакнула далеко вперёд.
Тут изумлённо выдохнули уже все, даже чванливый клерк.
«Арти, что это значит? — встрепенулась я. — У меня пятёрка или десятка?»
«Пятёрка, — всё-таки расстроил Арти. — Десять — это твой потенциал».
Кто-то зааплодировал. Кто-то поднялся из кресла и направился к нам. А я убрала руку с измерителя и, делая шаг в сторону, едва не споткнулась. Только сейчас заметила, что в зале висят разнообразные портреты. С ближайшего из них на меня величественно взирал лорд Эрон.
На холсте «дедушка» был моложе, а поза ровно такая, как вчера. Призрак изображал собственный портрет, когда добивался моего узнавания.
— Леди Алексия, поздравляю, — сухо произнёс клерк, а Нэйлз…
— Данные, пожалуйста, запишите, — сказал парень. — Нам необходима официальная форма.
Рыжеволосый сообщник угадал.
Едва клерк заполнил бланк с уже проставленной на него печатью гильдии и протянул мне, в зале стало чрезвычайно тихо. Тишина не набросилась, а подкралась. И нависла над нами, как огромный кровожадный хищник над маленьким безобидным зверьком.
— Не оборачивайся, — сказал Нэйлз.
Но я, разумеется, обернулась, чтобы увидеть застывшую в дверном проёме парочку — лорда Бертрана в кресле-каталке и его прыткого внука Корифия. Лица мужчин были непроницаемы, но при этом сообщали так много. Кажется, даже клерк о своих криках пожалел.
— Ну надо же, — нарушил молчание Бертран. — Какая встреча.
— Дорогая Алексия, — подхватил Корифий, — уж где, а здесь не ожидали вас увидеть.
Старый лорд глубоко вздохнул, явно усмиряя эмоции, и выпалил строжайшим голосом:
— Леди, немедленно подойдите ко мне!
Я не знала видели эти двое показания измерителя или нет. Зато мне было отлично известно, что до момента зачисления в академию бумага с результатами замера ничего не решает.
Нервно улыбнувшись жениху и напрочь игнорируя застывших свидетелей, я повернулась к клерку и спросила практически шёпотом:
— Из этого зала есть другой выход?
Мужчина, который минуту назад обливал презрением, сильно растерялся. Он отрицательно качнул головой, и я перевела внимание на ошалевшего от такого поворота Нэйлза.
Парень тоже растерялся, не был готов к открытому противостоянию, а вариантов спасения не видел. Зато план родился у меня и, шагнув к рыжему, я шепнула:
— Через окно уйти сможем?
К чести сообщника, тот на окна не обернулся. На них смотрела я. На такие высокие, чистые и абсолютно непрактичные. Рамы выглядели внушительно, однако сами окна отстояли от пола сантиметров на тридцать. Просто разбей и беги.
От самих окон нас отделяло порядка пятнадцати шагов.
Нэйлз всё понял и, сглотнув, сообщил:
— Дядя меня убьёт.
Подумал и добавил уже по существу:
— На окнах может стоять защита.
— А может и не стоять? — уточнила я опять-таки тихо.
А за спиной прогремело:
— Леди Алексия! Вы испытываете моё терпение! Немедленно подчинитесь! Вы моя невеста, и… — Дальше я не слушала.
— Пойдём, — сглотнув новый ком в горле, сказал Нэйлз. — Попробуем. Но дядя…
— Если понадобится, буду молить о твоём прощении на коленях. Скажу, что задурила тебе голову томными взглядами.
Нэйлз наконец очнулся от паники и, взглянув хмуро, заявил:
— Дядя не поверит.
— Не важно. Всю вину, в любом случае, беру на себя.
— Скажешь тоже, — рыжий скривился и, ухватив за локоть, степенно, будто собираемся обсудить что-то перед безоговорочной капитуляцией, повёл к окнам.
Тут же добавил:
— Когда буду разбивать окно, повернись спиной и прикрой голову. Я, конечно, использую щит, но всё равно.
Пауза, и продолжение:
— А если не получится, то мы…
Он явно собираясь предложить какую-то безрадостную альтернативу, но я перебила:
— Получится. Иначе и быть не может.
Нэйлз сглотнул третий ком и, с сомнением посмотрев на меня, всё-таки повторил:
— Да. Получится.
Ну всё. Раз все на позитиве, то вперёд.
Глава 4
Ринуться к нам ни лорд Бертран, ни Корифий, разумеется, не могли — слишком уж неприличное поведение. Они ждали там же, в проёме. Сумрачно наблюдали, как мы с рыжим неторопливо отходим к окну.
Оба были злы, но явно считали, что никуда не денусь, ведь из зала только один выход. Второй важный момент — столь вопиющей наглости никто, включая «жениха», просто не ожидал.
А мы одолели те самые пятнадцать шагов, оценили прекрасную погоду и немноголюдность улицы. Потом Нэйлз приказал:
— Готовься.
Парень быстро поводил пальцами, и я увидела, как между его ладоней появляется большой, словно сотканный из электричества, шар. Не раздумывая, Нэйлз шарахнул этим шаром по окну и одновременно создал обещанный щит — он был высоким и тоже полупрозрачным.
Вовремя. Стёкла и осколки рамы брызнули во все стороны, нас прямо-таки накрыло. Не будь щита, проблем не избежать.
Я не учла, что нижняя часть разбитого окна будет блестеть зубьями осколков, перешагнуть которые невозможно. Но тут на помощь пришла левитация — да-да, снова помог Нэйлз.
Невзирая на предыдущие сомнения, вкупе с паникой, мой сообщник оказался хладнокровным диверсантом — в два счёта перенёс нас на улицу. И уже тут, на свободе, рыжий всё-таки ошалел.
Глаза стали огромными, парень до синяков схватил