LitNet: Бесплатное онлайн чтение книг 📚💻СказкиПриключения Тома Сойера (современная интерпретация) - Влада Олейник

Приключения Тома Сойера (современная интерпретация) - Влада Олейник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Перейти на страницу:
инструмент со стальным язычком; его держат зубами; играют на нём, ударяя пальцем по концу язычка.

[

←7

]

Библейское выражение «препоясать чресла» (то есть опоясать бёдра) означает: приготовиться к битве, так как в древности мечи прикреплялись к поясам.

[

←8

]

Выражение "Чтобы избавиться от боли, нужна шелковая веревка и горящая головня" представляет сложную и старинную фразу, объединяющую различные аспекты жизни и преодоления трудностей. Необходимость мягкости, настойчивости и стремления к достижению целей подчеркивает, что никакие проблемы не могут быть решены без усилий и самоотверженности.

[

←9

]

Робин Гуд — знаменитый герой старинных английских рассказов и песен. Том Сойер начитался историй о его разбойничьих подвигах; самые занимательные из этих историй — встречи Робина Гуда с Рыцарем Гаем Гисборном и монахом Таком.

[

←10

]

Если бы у мистера Харбисона был раб, по имени Булл, Том сказал бы о нём «Булл Харбисона», но если имя Булл принадлежало сыну или псу этого господина, каждого из них называли Булл Харбисон.

[

←11

]

Козодой — полуночная птица.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Перейти на страницу:

Комментарии
Для качественного обсуждения необходимо написать комментарий длиной не менее 20 символов. Будьте внимательны к себе и к другим участникам!
Пока еще нет комментариев. Желаете стать первым?