Смерть в горах - Люси Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиз поднялась и обвела лучом обочины тропы.
– Должна быть где-то здесь.
Ветер донес какой-то леденящий душу стон; через секунду все стихло. Ветер трепал волосы, проникал под одежду и заставлял ежиться.
– Что это было?
Подруги прижались друг к другу.
– Не знаю. – Голос Хелены дрожал от страха.
Стон повторился.
Мэгги обвела фонариком вокруг себя.
– Надо проверить сигнал, – вспомнила Хелена.
Джони дрожащей рукой достала телефон. Экран загорелся, но ничем не порадовал. Батарея разрядилась до десяти процентов. Джони все равно набрала номер и прижала трубку к уху.
Ноги Мэгги онемели, и она сняла ботинки, чтобы размять пальцы.
– Связи нет, – тяжело выдохнула Джони. Она выключила телефон, и маленькая искорка надежды погасла.
Потирая руки, Лиз сказала:
– Нельзя останавливаться. Хижина где-то рядом.
И они продолжили путь. Ветер свирепствовал со страшной силой. Мэгги не могла отделаться от чувства присутствия чего-то зловещего и темного. Она освещала фонариком тропинку, изредка поднимая луч, словно надеясь подловить преследователя. Замыкающая колонну Хелена водила фонариком по сторонам, пытаясь разглядеть в кромешной тьме хижину. Задача осложнялась тем, что сквозь сгустившиеся вокруг Блафьеля облака не пробивался ни лунный свет, ни сияние звезд.
Мэгги сунула руку в карман и нащупала холодный браслет Карин. В последний раз девушку видели именно здесь. Вильгельм назвал гору «тонким» местом. Как он выразился? Присутствие чего-то выходящего за пределы человеческого разума.
Стон перешел в вой. Мэгги почувствовала чей-то взгляд; по коже рук и спины побежали мурашки. Она так сосредоточилась на этом неприятном ощущении, что, должно быть, потеряла бдительность и не обратила внимания, куда ступила. Камень вдруг пришел в движение, ледяная рука будто рванула ногу в сторону. Острая боль пронзила лодыжку, толстые подошвы ботинок потеряли сцепление с землей.
Мэгги выронила фонарик и плашмя упала на землю. От удара у нее чуть не вышибло дух.
Подскочила Лиз.
– Мэгги!
– Моя лодыжка… – простонала она.
– Что случилось? – Хелена склонилась над Мэгги.
– Похоже, оступилась… – Она посветила фонариком, чтобы рассмотреть камень или выступ, за который зацепилась, но ничего не обнаружила. Потом вспомнила, как ей показалось, что кто-то схватил ее за ногу, и громко сглотнула. – Надо срочно добраться до хижины… Помогите мне встать.
Джони и Хелена взяли ее с двух сторон под руки. Лиз направила луч на лодыжку.
– Опереться на ногу можешь?
Гримаса боли исказила лицо Мэгги. Даже вес ботинка на ноге причинял страдания.
– Нет.
– Тогда облокотись на нас, – сказала, сжав зубы, Джони. – Хижина где-то рядом.
Пытаясь не закричать от боли, Мэгги оперлась руками на плечи подруг.
Новый порыв ветра с силой обрушился на них, и девушки еще теснее прижались друг к другу.
Лиз осветила фонариком тропу впереди, и, когда луч упал на огромные валуны, Джони вдруг закричала:
– Стой! Подожди! Давай обратно!
Лиз медленно перенаправила луч на камни.
– Ой! – непроизвольно вырвалось у Мэгги, когда в пятидесяти метрах от тропы они заметили маленькую деревянную хижину, приткнувшуюся к склону горы.
Глава 51. Джони
– Слава тебе господи! – воскликнула Джони, глядя на притулившуюся на скальном козырьке хижину. Два квадратных окошка отразили бесцеремонно нарушившие ее покой лучи от фонариков.
Джони посветила на дверь, и подруги прочитали надпись на табличке: «Хижина для туристов».
– А вдруг она заперта? – раздался голос Хелены.
– Вряд ли. В горах хижины обычно оставляют открытыми, чтобы любой мог беспрепятственно попасть внутрь, – ответила Лиз.
Коснувшись ледяной ладонью ручки двери, Джони мысленно взмолилась, чтобы Лиз оказалась права.
Дверь поддалась сразу. Джони осторожно шагнула внутрь и ощутила запах сырого дерева. Хижина встретила холодом.
– Есть кто живой?
Свет фонарика поочередно осветил четыре кровати, маленький стол, стулья и печку. К основному помещению примыкала ниша, в которой Джони заметила посудный шкаф с плиткой, металлическую раковину и буфет.
– Открыто! Все сюда! – позвала она подруг и придержала дверь, чтобы пропустить Лиз с хромающей Мэгги.
Дверь захлопнулась, и установилась мертвая тишина, если не считать поскрипывания под ногами половиц и шелеста курток. Воздух внутри был ледяной, но по крайней мере они укрылись от ветра.
– Получилось! – все еще не веря своему счастью, произнесла Хелена.
За три дня она настолько отвыкла от цивилизации, что, оказавшись внутри жилища, испытала странное чувство. В приступе благодарности она прижала свои грязные ладони к деревянной стене, впервые в жизни оценив ценность крыши над головой и пола под ногами.
Лиз выдвинула стул и помогла Мэгги присесть. Придвинув второй стул, она заставила Мэгги положить на него травмированную ногу. Пока Лиз ощупывала ее щиколотку, Джони проверила содержимое буфета.
– Свечи! – обрадовалась она, обнаружив полдюжины свечей в подсвечниках и коробку спичек. Онемевшими пальцами она быстро поднесла зажженную спичку к каждому черному фитильку и чуть не обожгла пальцы, зажигая последний.
Две свечи она поставила на стол рядом с Мэгги, еще одну – на подоконник, остальные – рядом с горелкой и печкой. Мягкий свет создал в комнате атмосферу уюта и покоя.
– Тут есть еда и вода! – Хелена успела заглянуть в один из шкафчиков. Она вытащила бутылки с водой, пачки сухой лапши, банки с фасолью и тушенку.
– Смотрите, что нашла! – В буфете Джони обнаружила порционные пакетики кофе, какао и сухих сливок. Рядом лежала записка, в которой автор просил оставлять деньги в специальном контейнере.
– Принеси, пожалуйста, воды для Мэгги, – попросила Лиз. Она уже нашла аптечку и обрабатывала рану на колене подруги.
Протягивая бутылку, Джони спросила:
– Как лодыжка?
– Вроде получше. Главное, что добрались до хижины. – Мэгги старалась не падать духом.
– Я восхищаюсь твоим мужеством, – сказала Лиз. – Если бы не ты, я бы ни за что на свете не преодолела этот гребень.
– Надо разжечь огонь. – Джони слегка сжала ладонь Мэгги в своей руке.
Рядом с большой корзиной с дровами и щепками стояла коробка со старыми норвежскими газетами. Джони со знанием дела опустилась коленями на ледяной пол, замерзшими пальцами скатала из бумаги несколько шариков, сверху накидала щепок. В детстве по утрам, перед тем как уйти в школу, она растапливала камин в доме бабушки.
Вскоре языки пламени охватили сухие дрова.
Хелена нашла в одном из шкафов походную горелку и поставила на огонь кастрюльку с водой.
Воздух начал прогреваться. Глядя на слегка подрагивающие огоньки свеч, Джони почувствовала, как уходит напряжение в плечах. Наконец-то они в безопасности.
Аромат горячей лапши наполнил хижину. Пододвинув стулья поближе к печке, подруги, не теряя ни секунды, застучали вилками по эмалированным мискам, из которых струйками поднимался горячий пар.
Джони была слишком голодна, чтобы ждать, когда остынет лапша,