Тайна мыса Пицунда - Николай Свечин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
61
Счастливец – мошенник (жарг.).
62
Асланка – тип деревянной сухогрузной баржи.
63
Блатер-каин – скупщик краденого.
64
Адат – комплекс бытовых норм, традиций и правил поведения в исламе.
65
Луцкий прорыв был затем прозван Брусиловским.
66
Хевра – шайка (жарг.).
67
Аксельбанты носили офицеры, причисленные к Генеральному штабу.
68
Святцы – игральные карты (жарг.).
69
См. книгу «Секретные люди».
70
Вольнопер – вольноопределяющийся (презрит.).
71
Крепость местечка Гагры, где находились полицейское управление и военная комендатура.
72
То есть жители княжества Самурзакано, исторической области Абхазии.
73
Лыков упрощенно излагает принятую тогда точку зрения.
74
Менажировать – щадить, оберегать.
75
Бульотка – чайник для кипятка на подставке, со спиртовкой; использовался вместо самовара.
76
Комкорпжанд – командир корпуса жандармов.
77
Губернаторы подчинялись министру внутренних дел.
78
Главкозап – главнокомандующий армиями Западного фронта.
79
А. И. Гучков имел значительные средства, полученные от продажи семейного бизнеса. Он благополучно вывел их за границу и даже в эмиграции не бедствовал.
80
Т. е. Австро-Венгрии.
81
Райхсхеер – сухопутные силы Германии.
82
Гидро-уланы – то же, что и земгусары – прозвище работников аппарата Земгора.
83
Лукавый – прозвище великого князя Николая Николаевича в войсках.
84
Пердришкин – кличка Куропаткина (от французского слова perderie – куропатка).
85
Имеется в виду русская крепость Ивангород – сейчас это польский город Демблин.
86
Комплот – заговор.
87
ОХЛ – Oberste Heeresleitung – Верховное командование сухопутных сил.
88
Калибр 39 мм.
89
6 дм = 152 мм, 8 дм = 203 мм, 11 дм = 280 мм, 12 дм = 305 мм.
90
Литер – разрешение властей на бесплатный проезд на поезде. Проходное свидетельство – разрешение на посещение местностей и на проживание в них.
91
Увольнительный знак (металлический жетон) содержал личный номер нижнего чина и краткое название его части.
92
Т. е. обматерил.
93
Иссиня-серый цвет. После начала войны австрийская армия сменила цвет униформы на фельдграу (серо-зеленый).
94
– Что случилось? Пошел прочь! (искаженный немецкий.).
95
Мазепинцами тогда называли украинских националистов.
96
Молескин – прочная и плотная хлопчатобумажная ткань с усиленным сатиновым переплетением, устойчива к загрязнениям и легко чистится; к 1916 году практически заменила сукно.