Влюбленный - Луна Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я сказал, блядь, глотай! – Наклонившись к уху, я продолжаю: – Если не проглотишь кольцо, я отрежу тебе член.
Он продолжает безуспешные попытки высвободиться, но затем сдается и проглатывает.
Наверное, ему еще недостаточно больно.
– Келлер, дай молоток.
Из тени выходит Келлер и передает мне небольшой, но увесистый инструмент. Я отступаю, замахиваюсь и со всей злостью обрушиваю молоток прямо на его левую коленную чашечку.
Раздается хруст костей. Данте запрокидывает голову и издает душераздирающий вопль.
Тыкаю молотком ему в плечо.
– Итак, где, черт возьми, Ева?
Я стискиваю зубы. Держу пари, ему сейчас больно.
Реки слез льются по его потному лицу.
Данте хрипло усмехается.
– Да какая разница? Скорее всего, она уже мертва.
Я сочувствую Розе. Честно говоря, я и сам не верю, что Ева все еще жива. Особенно сейчас, когда я знаю, что во всем замешана Мария.
– Какая конечность следующая? – кричит Фрэнки, доставая ножовку.
– Руки. – Я бросаю молоток на стол рядом с отрезанными пальцами.
Данте тихо стонет, отчаянно мотая головой. Фрэнки протягивает мне пилу.
– Какую выбираешь, левую или правую? – спрашиваю я, касаясь каждой кончиком инструмента.
– Пошел ты! – Данте набирает слюну и харкает на мои ботинки. Я брезгливо трясу ногой.
– Тогда обе. – Я пожимаю плечами, а за спиной смеется Грейсон.
Скидываю пиджак, закатываю рукава рубашки и снимаю галстук. Ампутация конечностей – кропотливое занятие.
– Фрэнки, подержи его, потом займешься второй рукой. – Это моя скромная компенсация морального вреда за недавний удар по яйцам.
Губы Фрэнки расплываются в садисткой ухмылке.
– С удовольствием. – Его глаза сверкают, когда он фиксирует голову Данте.
– Это тебе за то, что ты посмел ее тронуть, – выплевываю я. Данте исступленно гремит цепями.
Я прижимаю его руку и наваливаюсь на ножовку. Инструмент впивается в плоть.
К тому моменту, как лезвие доходит до кости, Данте начинает терять сознание.
– Вколи адреналин. Он должен чувствовать все, – спокойно произношу я. Грейсон втыкает в шею ублюдку иглу и медленно вводит жидкость.
– Через минуту очухается.
Я хлопаю его по щекам.
– Очнись! Просыпайся! У нас осталось еще немного времени.
Данте стонет, приоткрывая оставшийся глаз.
– Нет, ты пока не умрешь. Ты годами изводил Розу. Будет справедливо, чтобы ты почувствовал ее боль.
Я провожу зазубренным краем пилы по тонкому лоскутку кожи. Безжизненная рука с мягким стуком падает на пол.
Под ногами Данте растекается желтая лужа.
Я с отвращением смотрю на него.
– Серьезно? От Капри я ожидал большей стойкости духа.
– Мой отец убьет тебя.
– Ладно, тогда вы все встретитесь в аду. У вас состоится жаркая семейная вечеринка.
Грейсон прижигает культю и накладывает повязку. Меня передергивает от запаха жареного мяса.
– Почему мне вдруг захотелось хот-дог? – Грейсон усмехается, обматывая обрубок левой руки Данте.
Я разрываю его рубашку, обнажая волосатую грудь, и достаю из кармана небольшой нож.
– Это за ее кошмары.
Я наношу глубокие порезы, его мышцы напрягаются, пока я создаю причудливый узор из уколов и ран.
Он хрипит после каждого взмаха ножа и уже не может держать голову прямо. Я бросаю взгляд на Фрэнки. Ему тоже не терпится пообщаться с Данте. Если кто-то и может разговорить пленника, так это он.
Я отступаю назад и подзываю его кончиком ножа.
– Твоя очередь.
Фрэнки хватает Данте за горло, заставляя его открыть глаз.
– Даю тебе последний шанс. Где, блядь, ты спрятал Еву?
– Пош… на х… Фрэн… – хрипит Данте, едва ворочая языком.
Фрэнки отходит назад и пинает мерзавца ногой в грудь, опрокидывая вместе со стулом.
Фрэнки идет проверять Данте, но тот уже основательно истекает кровью. Кажется, он мертв.
– Он так ничего и не сказал про Еву, – устало вздыхает Фрэнки.
Но это еще не конец. Мы продолжим наши поиски. С Данте покончено. Теперь я хочу вернуться к моей Розе.
Я смотрю на Грейсона.
– Сожги его.
– Будет сделано, босс.
Мы – четверо ублюдков. Мы отлично знаем, что такое боль. Мы очень плохие люди. И уже никогда не станем хорошими. Но для наших женщин и детей мы всегда будем лучшими. Все, что мы делаем, – только ради них.
И прямо сейчас я хочу крепко обнять мою девушку.
Келлер и Фрэнки волокут окровавленное тело по лестнице, ведущей к черному выходу, рядом с которым припаркован фургон. В дальнем конце земельного участка есть специальная зона «барбекю». В нашем деле такие места становятся привычным явлением.
Грейсон обливает Данте бензином, в воздухе повисает зловоние. Но, полагаю, этот запах все же лучше, чем вонь мочи и пота. Кажется, что Данте пытается приоткрыть оставшийся глаз. Если мне не показалось, значит, он все прекрасно чувствует.
Я докуриваю сигарету. Мужчины расступаются.
– Это за Розу.
Затягиваюсь и бросаю тлеющий окурок ему на грудь. Мы вчетвером отходим назад, наблюдая, как пламя охватывает тело.
– Я возвращаюсь к моей девушке.
Парни кивают, в их глазах отражается пламя.
Итак, я убедился, что Данте окончательно сдох.
Глава 77
Роза
В доме стоит гробовая тишина. Сиенна, Мэдди и дети отправились спать. Мы неплохо провели вечер, и мое настроение немного улучшилось. Приятно наконец-то чувствовать себя частью семьи. Но я волнуюсь за Мэдди, которая вынуждена сидеть в этом убежище, хотя ей совсем скоро рожать.
Она пыталась успокоить меня, рассказывая, что всегда хотела попробовать домашние роды. Грейсон не отпускает ее в больницу. Особенно после того случая, когда Фрэнки удалось ее похитить.
Наверное, сейчас я должна испытывать шок или удивление. Но… нет.
Только не сейчас, когда мой парень пытает в подвале моего бывшего жениха.
Я лежу в темноте, прокручивая в голове события сегодняшнего дня.
Сделала ли я правильный выбор? Или все испортила?
Закрываю рот рукой, чтобы не закричать. А вдруг я права и Ева уже давно мертва?
Меня пожирает чувство вины: независимо от своих действий, я не могла победить.
Слышу внизу хлопок двери. Я переживаю за Луку. Ведь я знаю, каково это – постоянно бороться со своими демонами и страхами.
Он слишком долго принимал на себя всю ответственность. Мужчина, готовый пожертвовать всем ради других, ничего не требуя взамен.
Он заслуживает того, чтобы кто-то помог облегчить его ношу. Я хочу разделить с ним это бремя. Я хочу бороться за него.
Я откидываю одеяло, надеваю его черную рубашку, которая болтается на мне как свободное платье, и спускаюсь вниз.
Глава 78
Лука
Дождь барабанит по крыше патио, я затягиваюсь и выдыхаю дым, откидывая голову на спинку скамейки.
Мое тело реагирует