Опыты понимания, 1930–1954. Становление, изгнание и тоталитаризм - Ханна Арендт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
114
Это был год, когда Наполеон занял Берлин; это означало конец Священной Римской империи. – Прим. ред.
115
Из неопубликованного письма к Паулине Визель.
116
Адам Мюллер (1779–1829) принадлежал к тому же поколению романтиков, что и Арним и Брентано. Был влиятельным политическим консерватором, а ранние апологеты нацизма пытались «вернуть к жизни» его работы. – Прим. ред.
117
Reinhold Steig, Kleists Berliner Kämpfe, 14.
118
Ср.: Ibid., 21ff.
119
Рецензия на Dr. Alice Rühle-Gerstel, Das Frauenproblem der Gegenwart – Eine psychologische Bilanz (Leipzig 1932). Опубликована в: Die Gesellschaft, 2, 1933.
120
Впервые опубликовано в: Partisan Review, X1/4, 1944. Две несколько отличающиеся немецкие версии этого эссе были опубликованы сначала в Die Wandlung, I/12, 1945–46, а потом в «Шести эссе» Арендт в 1948 г. (переиздано в: Hannah Arendt, Die verborgene Tradition: Acht Essays Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1976); Ханна Арендт, Скрытая традиция (Москва: Текст, 2008).
121
Вальтер Беньямин, «О понимании истории», в Вальтер Беньямин, Озарения (Москва: Мартис, 2000), 231–232.
122
Перевод С. Апта. – Прим. пер.
123
Часть этой статьи была опубликована в: Hannah Arendt, «Our Foreign-Language Groups», The Chicago Jewish Forum, III/I, Fall 1944.
124
Marcus Lee Hansen, The Immigrant in American History (Cambridge: Harvard University Press, 1942), p. x.
125
Hannibald Gerald Duncan, Immigration and Assimilation (Boston: Heath, 1933).
126
Опубликовано в: Partisan Review, XII/1, Winter 1945.
127
«Новые люди»: в Древнем Риме это понятие означало семью или клан, никогда ранее не занимавшие курульных должностей. Cicero, De Officiis I, xxxix, 138. Цицерон сам был «новым человеком». – Прим. ред.
128
Освободить и создать федерацию (фр.) – Прим. пер.
129
Всепоглощающего этатизма (фр.) – Прим. пер.
130
Ванситтартизм – доктрина английского дипломата Роберта Ванситтарта (1881–1957), считавшего, что агрессивная и милитаристская политика Германии имела поддержку всего немецкого народа, отрицавшая возможность решения германского вопроса на демократической основе и требовавшая длительной англосаксонской оккупации и опеки над Германией. Термин нередко употребляется в значении «германофобия». – Прим. пер.
131
Надежда людей, рассеянных по всей Европе, разделенных границами и языками и имеющих мало общего друг с другом кроме опыта риска и привычки не поддаваться угрозе (фр.). – Прим. пер.
132
Опубликовано в: Hannah Arendt, «German Guilt», Jewish Frontier, No. 12, 1945.
133
В своем выступлении перед палатой общин 24 мая 1944 г. Черчилль сказал: «По мере развития этой войны, она, на мой взгляд, стала носить менее идеологический характер». 2 августа того же года он отметил «недоумение», которое вызвало это его заявление, и выступил в защиту своей точки зрения. Он выразил еще большую убежденность не только в том, что поражение Германии должно быть полным, а ее капитуляция – «безоговорочной», но и в том, что после войны немецкое государство должно быть перестроено таким образом, чтобы не допустить его возрождения в качестве европейской державы на протяжении по меньшей мере пятидесяти лет. The War Speeches of Winston S. Churchill, compiled by Charles Eade, vol. III, Boston: Houghton Mifflin, 1953, 149–50, 196. – Прим. ред.
134
То, что беженцы из Германии, которым посчастливилось либо быть евреями, либо достаточно рано подвергнуться преследованиям гестапо, были избавлены от этой вины, не их заслуга. Поскольку они это знают и поскольку они до сих пор приходят в ужас от того, что могло с ними случиться, они зачастую привносят в дискуссии невыносимый тон уверенности в своей правоте, который нередко, в особенности среди евреев, может оказываться – и на самом деле уже оказался – вульгарной изнанкой нацистских доктрин.
135
Рэймонд Дэвис, корреспондент Jewish Telegraph Agency и радиожурналист Canadian Broadcasting Corporation, стал первым очевидцем, описавшим лагерь смерти в Майданеке. – Прим. ред.
136
«Не забывайте о голоде и стуже в земной юдоли, стонущей от бед». Арендт явно цитирует по памяти последние строки «Трехгрошовой оперы», заменяя «голод» на «мрак»: «Bedenkt das Dunkel und die grosse Kälte / In diesem Tale, das von Jammer schallt». – Прим. ред.
137
Рецензия на: Denis de Rougemont, The Devil's Share (New York: Pantheon, 1944). Опубликована в: Partisan Review, XII/2, 1945.
138
Рецензия на: H. A. Hodges, Wilhelm Dilthey: An Introduction (New York: Oxford University Press, 1944). Опубликована в: Partisan Review, XII/3, 1945.
139
Все видеть рожденный,
Я зорко, в упор
Смотрю с бастиона
На вольный простор.
И вижу без края
Созвездий красу,
И лес различаю,
И ланей в лесу.
(пер. Б. Пастернака).