Страна Незаходящего Солнца. Том I - Владимир Панцерный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …Что? - офицер явно не ожидал такого довольно наглого и внезапного обращения от этого обезоруженного вояки за решеткой
— Да погоди, может, мы реально в прошлое попали? - второй солдат, в очках, сидевший у стены, обратился к своему соратнику
— Ну ты сам-то веришь в это? Нас разводят как лохов какие-то реконструкторы или фанатики-националисты. За такую херню над действующими военнослужащими можно и реально в тюрьму попасть, а не вот сюда в какой-то подвал.
Капитана ничуть не удивило бы, если бы препираться и повышать голос стал какой-нибудь старый пьянчуга, арестованный за драку с патрульным, или какой-нибудь военнопленный с вражеской стороны, не способный ни слова произнести по-японски, но такое открытое неуважение со стороны на первый взгляд вполне себе трезвых сограждан, тем более в форме, в очередной раз выбило его из колеи. В конце концов, сейчас, в таком тяжелом для страны положении, Кэмпэйтай был довольно страшной структурой для мирного населения — их полномочия на островах были почти безграничны, и лишний раз наговаривать себе на статью никто в своем уме бы не стал.
— Ты как разговариваешь при офицерах? Фамилия, звание, подразделение! - Сумита прервал тишину. Высокий заключенный почти на автомате приложил руку к голове, а второй как раз покрыл голову, поскольку устав всегда запрещал «прикладывать руку к пустой голове».
— Сержант второго класса Фумио Каваками, Восточная Армия, 1-ая дивизия, 34-ый стрелковый полк! - солдат отрапортовал
— Вот! Это уже другое дело, хотя здесь у тебя опять повсеместный провал — нет такого звания «сержант второго класса». В Восточной Армии служим мы все, только вот называется это Восточное Командование. Да и дивизию твоя вот уже полгода как перестала существовать — полностью разбита врагом во время битвы за Лейте.
— ...Какой битвы?
— Они полгода как отбросили нас с юга Филиппин. Да, неприятно осознавать свои поражения, но необходимо учитывать их, чтобы достичь победы впредь.
— Какого еще юга Филиппин? А, еще один этап этой затянувшейся шутки про Вторую Мировую?
— Сержант, вспомни, что ты видел, когда мы вели тебя сюда. Тебе не показалось странным, что на зданиях полно повреждений от бомбардировок? Или ты сделал ставку на свою странную версию просто решив, что мы не догадаемся вспомнить это? — Сумита явно давил сержанта фактами, которые тот, видимо, упустил из виду, намеренно или случайно.
Каваками ничего не ответил и отошел от решетки.
— Ну да, перестроить половину города-то вы в любом случаи не могли…
— Перестроить-то еще успеем… А теперь ты перестаешь проявлять неуважение к офицерам и рассказываешь свою версию произошедших событий с момента попадания патрулю и раньше.
...У них состоялся часовой, если не более долгий диалог…
— Значит, ты утверждаешь, что живешь в будущем, там наша страна потерпела поражение, но вы все готовы помочь избежать этого, используя имеющиеся знания?
— Все так. Поверьте, мы хоть и из другой эпохи, отношение к Родине всегда должно быть одинаковым.
— Ну, хотя бы скажи, когда по твоему мнению должно случится поражение?
— 6 и 9 августа 1945 будут сброшены ядерные бомбы на Хиросиму и Нагасаки, 14 августа случится капитуляция вооруженных сил, а 2 сентября война закончится. Отдельные солдаты продолжат сопротивление годами и десятилетиями, такие, как младший сержант Сёити Йокои на Гуаме…—Йокои… И откуда вы знаете его? Он погиб там, когда американцы бомбили наши окопы..
— Через тридцать лет вы бы узнали, что он жив, и лишь тогда вышел из джунглей. Об этом написали бы в местных газетах.
— Ниразу бы тебе не поверил, хотя я и сейчас не очень-то тебе верю, но в любом случаи, та информация, которой ты обладаешь, выходит за многие рамки… Так или иначе, тебя все равно не задержат здесь. Диверсант ты или герой, будут решать структуры чуть выше, потому что с такими знаниями тебе в любом случаи предстоит столкнуться с куда большими «погонами», чем лейтенанты и капитаны городских отрядов. Впрочем, будь ты пойманным диверсантом, ты бы предпочел тихо остаться в никому не нужной городской гауптвахте и не отсвечивать, чем попасть на обработку к столичным контрразведчикам и прочим куда более высокопоставленным лицам.
— Я не знаю, поверят ли они мне, но я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы привести Японию к победе и избежать тех проблем и того унижения, которое в моей реальности американцы сделали с нашей страной.
— Не знаю почему, но я тебе верю. Вечером приедет отряд из Токио, вы отправитесь в столицу. К тому же, они отправят телеграммы всем тем, кто по той или иной причине должен будет или захочет встретиться с вами.
Сумита был прав — уже через три часа с западной стороны в Тёси прибыл крупный отряд Кэмпэйтай на нескольких машинах, типичные транспортные Тип 94 от Isuzu с соответствующими опознавательными знаками. Капитан Йошизава официально передал заключенных в зеленом камуфляже под попечение токийского отряда, который не стал задерживаться в городе и довольно быстро отправился обратно. Тем более, необычными пленниками уже заинтересовались совершенно разные структуры, в том числе один довольно влиятельный генерал, который захотел не только отследить путь этих бойцов, но и попробовать лично встретиться с ними. Они еще даже не покинули Тёси, но из-за необходимых рапортов в Токио про них уже знала половина генштаба и многочисленные люди, замешанные в цепочке передачи информации «снизу вверх».
Ехать было чуть более 100 километров, а возможно и меньше — отряд мог остановиться в пригородах Токио либо вообще в прилегающих к нему поселениях, если того потребует ситуация. Командир прибывшего отряда вообще не говорил ничего, кроме приказов своим подчиненным, потому узнать у него точное место назначения арестанты из