Наши запреты - Лина Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой телефон звонит, пока я еду домой, чтобы встретиться с Мигелем и обсудить с ним наши дальнейшие планы. Не буду отрицать, что происходящее это именно то, чего я хотел. Вероятно, это отголоски желания отомстить Грегу и забрать у него самое любимое. Вероятно, это моё уважение к Мигелю и искреннее восхищение им. Вероятно, это моё одиночество и тоска по другу, который меня предал. Не знаю, но мне всё нравится.
— Да.
— Босс, Мигель Новак в данный момент едет в госпиталь. Его сбила машина. Его реанимировали в машине скорой помощи.
— Что? — резко сворачиваю на обочину и нажимаю на педаль тормоза. — Повтори.
— Мигель Новак госпитализирован с многочисленными переломами, и он оставил половину мозгов на дороге. По крайней мере, это выглядит именно так. Мы на месте аварии. Мы разобрались с шокированным шофёром, просмотрели его видеорегистратор. На нём явно видно, что он выскочил на проезжую часть. Его толкнули туда.
— Кто?
— Раэлия, босс. Она его толкнула. У нас есть подтверждение этому.
— Блять, — жмурюсь и ударяюсь затылком о спинку сиденья.
— Какие наши дальнейшие действия? Ида отправилась в госпиталь вместе с Мигелем. Раэлию забрал ирландец.
— Деклан?
— Верно, босс. Я отправил ребят проследить за ними. Они тоже едут в госпиталь. Родители Мигеля так же сразу были отправлены туда. Их дом взорвался как раз в тот момент, когда Мигеля сбила машина.
— Дай мне минуту.
Делаю глубокий вдох и прикрываю глаза. Что за хрень происходит? Раэлия совсем из ума выжила? Нам повезло, что Деклан выпытал у неё информацию по поводу бомбы, заложенной в подвале дома Алекса. Я понятия не имею, как она туда пробралась, но именно Деклан написал мне сообщение о том, чтобы я срочно вывел Алекса и Джен, чем я и занимался. Убедившись, что они в порядке, я оставил там своих ребят, и они нашли бомбу. Но обезвредить её не удалось, поэтому осталось лишь ждать момента взрыва. Блять.
— Очисти всё, поговори с очевидцами, узнай, кто и что видел. Убеди их в том, что это всё съёмка сериала или что-то в этом духе. Если нужно, то припугни. Отправь одну машину в госпиталь. Где Роко?
— Направляется туда же. Ему Ида позвонила при нас.
— Ясно. Пока это всё. Следите за обстановкой.
— Да, босс.
Блять. Блять. Блять.
Ударяю кулаком по рулю и надавливаю на педаль газа. Просто, блять, прекрасно. Теперь ещё и это, словно не хватает того дерьма, которое я ещё не разобрал. Блять. Не хочу взрослеть. Почему я до сих пор не десятилетний пацан? Завидую Энзо.
Как назло, попадаю в пробку из-за аварии впереди, которую мне приходится объезжать, и в этот момент мой телефон снова звонит. Это Роко.
— Ты где? — спрашиваю его, нажав на кнопку, расположенную на руле, чтобы принять звонок.
— Пап, здесь полный пиздец. Рэй…
— Я уже знаю. Ты в госпитале?
— Да, я только приехал. Здесь родители Мигеля… они просто в шоке. Ида орёт и вопит, она вся в крови. И я… ну, блять, зачем? Твоя грёбаная дочь только что вошла в госпиталь. И она, блять, выглядит, как грёбаная наркоманка. Вот сука…
Раздаётся глухой грохот, и на фоне я слышу рычание Алекса, затем голос Деклана и крики Иды. Этот шум начинает нарастать, а затем раздаётся грохот, крики медсестёр, предполагаю, топот.
— Роко, мать твою, что там происходит! Роко! — ору я, сжимая руль.
— Скорее, сюда! У неё пена… — Я различаю голос Деклана.
— Роко, блять, подними грёбаную трубку! Роко!
— Разойдитесь! Дайте пройти! Остановка сердца! Скорее!
— Роко, блять! — У меня на лбу выступает пот. Я ненавижу, когда этот ублюдок так делает, а делает он так постоянно. Однажды я даже услышал, как ему отсасывал Дрон, и это было очередной травмой для меня.
— Роко! Возьми ты…
— Пап, — выдыхает Роко.
— Что там, мать твою, происходит? — рычу я.
— Рэй… она… у неё остановка сердца. Они пытаются…
— Повысить разряд!
Блять. Блять. Блять.
— А, может быть, остановить их? — странным и отчуждённым голосом спрашивает сын.
— Прости, что?
— Может быть, не надо её реанимировать? Может быть, приказать им остановиться.
— Роко…
— Послушай, это же… она толкнула Мигеля под машину. Он, блять, труп, пап. Он не выживет. И это уже не первый раз, когд�� она делает это с ним. Рэй сошла с ума, пора бы признать это, пап. Пора признать, что она конченый человек, и ей уже ничем не помочь. Она наркоманка, у неё шла пена изо рта, у неё передозировка. Она ходячая проблема, пап. А проблемы мы решаем. Ты сам сказал, что есть лишь один выход, чтобы её оставить, и это утилизация. Она неконтролируемая психопатка. Ты только подумай… подумай, насколько всё будет проще без неё. Подумай. Я могу…
Не верю, что слышу это от того мальчика, который закрывал собой свою сестру. Не могу поверить в то, что мой сын стал таким чудовищем за какие-то пару секунд.
— Роко, — рявкаю я. — Живо сделай три шага назад от палаты, в которой находится твоя сестра. Живо. Это приказ.
— Но, пап…
— Это приказ твоего босса, Роко. Живо. Три шага назад от палаты.
— Ладно. Они всё равно её вернули. Но я могу убить, пап. Я могу. Я… я… они будут её откачивать, но я могу убить. Я смогу. Я…
— Закрой свой рот, Роко. Заткнись, услышал меня? Заткнись! — ору я, вытирая пот со лба. — Стой на месте, понял? Стой там. Есть кто-нибудь поблизости рядом с тобой?
— Дек. Он притащил её сюда. Я могу убить, пап. Я могу…
— Отдай телефон Деклану. Живо. Это приказ. Исполняй мои приказы, Роко, иначе я тебя вздёрну на хер.
Раздаётся шуршание, а затем я слышу подавленный голос Деклана.
— Да, босс.
— Делан, слушай меня очень внимательно. Сейчас я вызову своих ребят, и они заберут оттуда Роко. Он не в себе. А ты, пока они не подойдут, — одновременно хватаю второй телефон и посылаю приказ сделать то, о чём я говорю, — не подпускай Роко к Раэлии, понял? Если надо будет, стреляй в него. Сделай боссу одолжение, Деклан, и я отвечу тем же.
— Да, босс. Я понял, — отвечает Деклан.
— Хорошо, я уже еду.
— Нет! — выкрикивает Деклан, и я хмурюсь. — Роко, мать твою, иди сюда. Давай. Секунду, босс.
В трубке снова раздаётся какое-то шуршание, а мне осталось всего пару километров до госпиталя.
— Роко со мной, я вижу его, но я… не надо, слышишь? — шепчет Деклан. — Тебе нельзя здесь появляться. За тобой идёт охота. Направляйся на нейтральную зону, десятый склад. Я буду ждать тебя там. Всё не так. Я могу распоряжаться от твоего имени? Это важно, Доминик. Клянусь тебе, это важно.
— Хорошо. Ты можешь распоряжаться от моего имени. Но если, блять, мои дети…
— Они будут в безопасности. Я и так перешёл черту, меня всё равно убьют. Встретимся на месте. Я еду туда. Твои парни забирают Роко в машину.
Деклан обрывает звонок, и теперь я, вообще, ни хрена не понимаю. Мне приходится снова развернуть машину и остановиться. Мигаю фарами, подзывая свою охрану, следующую за мной.
— Да, босс, — один из ребят останавливается у моего окна.
— Дальше я сам. Будьте на связи. Увижу хвост, вы трупы. Вам приказ ехать в госпиталь и держать меня в курсе. Следите за Роко. Не выпускайте его из машины, наденьте на него наручники. Ясно?
— Принято, босс. Вы точно уверены, что мы