Сценарий - Арно Штробель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По крайней мере теперь мы знаем, почему Яну сразу не вспомнилось, что в его романе похищают и редакторшу, — сменил тему Эрдманн. — Он забыл, потому что это писал не он.
— Каково же это, наверное, — чувствовать, когда под твоим именем выходят книги, так сильно переписанные, что ты сам уже не знаешь их содержания?
— Понятия не имею. Но интересно было бы узнать, как чувствует себя преданный фанат, когда узнаёт, что книги, которые ему так нравились, в основном написал вовсе не любимый автор.
Маттиссен на секунду задумалась — и достала телефон.
— Это легко проверить.
Набрала номер. Пауза была совсем короткой.
— Да, Маттиссен слушает. — Голос её стал деловым, чуть отстранённым. — Один вопрос, фрау Хансен: вы знали, что большие куски книг Кристофа Яна написал не он, а его редактор из издательства?.. Да, это правда, мы только что говорили с этим человеком… Нет… Да, я исключаю, что он врёт, — его слова слишком легко проверить… Нет… Хорошо, но вам не показалось странным, что вы знаете содержание «Сценария» лучше, чем сам автор?.. Ну, теперь, когда мы знаем больше, я вижу это иначе… Хорошо, можете думать, как хотите. Я просто хотела узнать, известно ли вам это… Да, хорошо, вам тоже. Завтра созвонимся.
— Значит, она не знала, — заключил Эрдманн, восстановив разговор по репликам.
Маттиссен убрала телефон.
— Нет. И верить тоже не верит. Или не хочет верить — как посмотреть. Она убеждена, что Лорт врёт.
— Не думаю, что в этом он соврал. Но с этим милым господином Лортом мой список подозреваемых точно пополнился ещё одним именем.
— Хм… А ты не думаешь, что если бы он был замешан, то постарался бы изобразить потрясение и удивление?
Эрдманн медленно покачал головой.
— А может, как раз это и есть его тактика — чтобы мы так подумали. Этому типу я многое готов приписать.
Маттиссен посмотрела на часы.
— Давай вернёмся в управление.
Эрдманн кивнул и повернул ключ зажигания.
В оперативном штабе было непривычно тихо. За компьютерами сидели только Йенс Дидрих и молодая светловолосая комиссар.
— Все в разъездах, — сказал Дидрих. — Наблюдение у дома Яна, опросы в окружении Хайке Кленкамп.
— Что нового? — коротко спросил Эрдманн.
— Звонили коллеги из Трира. Нина на связь с родителями не выходила, и они ничего не знали о посылке, которую она получила.
— Господи, бедные люди. — Эрдманн помолчал. — Коллеги из Трира сказали, как они отреагировали?
— Нет. Но тут и без фантазии понятно. Она же их дочь.
— Чёрт, — вырвалось у Эрдманна.
— Ещё что-нибудь?
Дидрих оглянулся по сторонам — машинальный жест человека, привыкшего проверять, нет ли лишних ушей.
— Шторман был в бешенстве из-за истории с наблюдением за Ниной Хартманн. Метался здесь как берсерк.
Молодая комиссар бросила на Маттиссен взгляд, в котором читалось сочувствие. И без слов было ясно: Шторман не скрывал, на кого возлагает вину за возможное похищение студентки.
Полнейшая чушь, — подумал Эрдманн. Он был убеждён: Нина Хартманн вообще не доехала до своей квартиры, так что группа наблюдения ничего не смогла бы сделать, даже стоя прямо у подъезда.
— Да и пусть… — Ему осточертел этот спектакль, который разыгрывал начальник оперативной группы. Больше того — он его бесил.
Дидрих, судя по всему, это почувствовал и сменил тему:
— Если этот псих и дальше будет так строго следовать книге, то сегодня, скорее всего, снова найдут мёртвую женщину. Под мостом.
— Да, Ян нам уже говорил. — Маттиссен устало опустилась на стул. — Мы знаем — и ничего не можем сделать. Давно я не чувствовала себя такой беспомощной.
Дидрих встал, подошёл к соседнему столу и принёс несколько фотографий, протянув их Маттиссен.
— Только что коллега передал для вас.
Снимки были из подвала в доме Яна. Она просматривала их молча, отмечая про себя, что фотограф поработал тщательно: помещение снято со всех сторон, даже самые дальние углы не остались в тени. Часть каждого кадра перекрывала следующий — так что пространство можно было мысленно сложить в единое целое, как паззл.
Она передала снимки Эрдманну и посмотрела на Дидриха:
— Можете проследить, чтобы эти снимки разослали по всем подразделениям? Особенно патрульным — пусть держат при себе.
— Уже сделано. Это ваши экземпляры.
Эрдманн смотрел на Маттиссен. Она выглядела измотанной — не просто усталой, а той особенной изношенностью, которая накапливается не за день, а за многие дни без сна и без надежды на перелом.
— Давай сваливать, — предложил он. — Розыск Нины Хартманн идёт полным ходом, сейчас мы всё равно ничего больше не сделаем.
Он ждал привычного «да, но…» — и был искренне удивлён, когда Маттиссен просто кивнула, хлопнула ладонями по бёдрам и поднялась.
— Ты прав. — Она повернулась к Дидриху: — Вы тоже с утра здесь. Вас сменят — отправляйтесь домой. Завтра с утра продолжим.
Она взяла фотографии со стола и направилась к двери, чуть опередив Эрдманна.
Когда она толкнула дверь, то едва не столкнулась лицом к лицу со Шторманом, который как раз входил. Эрдманн, не успев затормозить, едва не налетел на неё сзади.
— Ой, извините, — сказала Маттиссен и шагнула назад, пропуская его.
За Шторманом шёл высокий мужчина — тёмные волосы, седина на висках. Эрдманн мысленно дал ему чуть за пятьдесят: спортивная фигура, хорошо одет — это бросилось в глаза сразу. Несмотря на тёмные круги под покрасневшими глазами, в нём чувствовалась сдержанная, ненавязчивая властность — та, что не нуждается в демонстрации и приходит только с годами и опытом.
Я уже догадываюсь, кто это, — успел подумать Эрдманн, прежде чем Шторман произнёс:
— Это Дитер Кленкамп, который, понятное дело, сходит с ума от беспокойства за дочь. Я его прекрасно понимаю, если учесть…
Кленкамп мягко положил руку ему на плечо.
— Оставьте, господин Шторман. — Он перевёл взгляд на Маттиссен и Эрдманна — спокойный взгляд, без лишних эмоций. — Полагаю, вы те двое, которые уже несколько дней ищут мою дочь.
Голос его звучал ровно. Поразительно ровно — с учётом обстоятельств.
— Главная комиссар Андреа Маттиссен. — Она чуть кивнула в сторону напарника. — Это мой коллега, старший комиссар Стефан Эрдманн.
Шторман сделал небольшой шаг вперёд, незаметно оттесняя Маттиссен чуть дальше в комнату.
—