Ночь с драконом - Кира Фарди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все, я посмотрела. Когда будет готов, просто надену на себя.
— Нужно подогнать по вашей милой шейке, шилесса, — улыбнулся кузнец, а глаза наполнились грустью. — Как же мы без вас будем?
— Дитр, не начинай! — дама легонько ударила кузнеца по руке и протянула мне кольцо.
Я покрутила его. Ничего особенного, узкий, гладкий кусочек металла. В хорошо отполированном боке я даже увидела свое отражение, и оно мне не понравилось, поэтому сразу нацепила изделие на себя.
И тут произошло что-то непонятное: кольцо вдруг шевельнулось и мягко обхватило шею. Я покрутила головой, неприятных ощущений не почувствовала, оно сидело, как влитое, словно срослось с кожей. Мир вокруг изменился: воздух замерцал, пронизанный лучами солнца, голоса птиц стали сильнее, цветы ярче, а в душе разлилось такое тепло, что захотелось всех обнять и расцеловать, даже Гарпи.
— Крошки, как я вам?
Я повернулась и тут поняла, что пропал уже привычный шелест маленьких крыльев.
— Магия исчезла, шилесса. Вы больше не можете пользоваться услугами кайри.
— Нет, я не согласна! — я стала рвать на шее кольцо. — Дайте хотя бы попрощаться!
— Это всего лишь примерка, не надо так волноваться, — улыбнулась дама, что-то сделала на моей шее, и кольцо осталось в ее руке. Его вы наденете завтра перед полетом.
Но я ее не слушала, сразу вызвала кайри и радовалась, как ребенок, их милым личикам, шелесту и порханию.
— Госпожа! — от ворот к кузнице бежал охранник.
Заметив меня на всякий случай сделал нехилый крюк.
— Что случилось?
— Драконы летят.
— Рано! Еще не вечер, — всполошилась дама.
Охранник махнул рукой вверх. Я тоже задрала голову. Высоко в небе кружились четыре огромные птицы. Вот они начали спускаться, становились все больше и больше и, наконец, закрыли собой солнце. Словно завороженная, я наблюдала за этим величественным полетом.
Драконы опускались по одному, вчетвером во дворе они не могли поместиться. Как только касались земли, оборачивались человеком.
Такого я точно не ожидала.
Глава 6
Глава 6
Рагнар сначала не принял идею господина. Он отошел в сторону и покачал головой.
— Нет, егерес! Нельзя оставлять страну без правителя. Вдруг что-нибудь случится. Вспомните, как выбрали в заложники Голена. Думаете, там все честно было?
Рей промолчал, самого одолевали сомнения. К людям можно было отправить любого из четверки, все подходили под условия соглашения. Юноши — отпрыски рода егересов, но Карадарс — сын первого советника, Нид — племянник министра, а Дрюневир и вовсе праправнук Расины. Каждого защищали родственники. Лишь за Голена — сироту, сына погибшего в схватке с людьми генерала, некому было заступиться.
Тогда решили доверить выбор судьбе: написали имена юнцов на свитках, кинули их в кувшин. Рей лично вытащил имя Голена. Видимо, и судьба отвернулась от мальчишки.
Или виновата не судьба, а хитрость и коварство. Правитель чуть позже хотел проверить свитки, однако они исчезли, зато в цветочном вазоне командор нашел остатки пепла. Вот и появились сомнения, которые породили недоверие ко всем сановникам.
— За два дня ничего не случится. Ты же будешь начеку.
— Для объявления войны достаточно одной минуты.
— И кто же нам объявит войну? Люди? Наши разведчики не приносили плохих новостей.
— И все равно мне это не нравится. Я сам привезу шилессу.
— Рагнар. Мне нужно своими глазами убедиться, что люди не готовят нам очередную ловушку, как в прошлый раз. Помнишь, вместо юной шилессы прислали древнюю старуху, которая и трех лет не прожила.
— В соглашении не указано, что заложница — непременно юная дева.
— Согласен, но мы отправляем всегда молодого и сильного дракона, чтобы он жил долго и хранил мир и спокойствие на земле Трех Лун.
— Однако и наш воин по неизвестной причине скончался, — Рагнар озабоченно потер виски. — Слишком быстро мы вынуждены посылать нового.
Рей задумался. Командор был прав. Несколько лет прошло после прошлого обмена, и вот опять! Тревога сжала сердце правителя, не нравились ему те мысли, которые копошились сейчас в голове.
— Вот я и хочу сам понаблюдать за обстановкой в клане людей.
— Это могу сделать и я.
Рей смотрел на Рагнара и ему не нравилось, как тот отговаривает его. Он полностью доверял другу, понимал, что горной стране нужен правитель, он опора и надежда народа, но…
Вот это «но» и не давало покоя.
— Рагнар, — упрямо поджал он губы. — Ты остаешься здесь моими глазами и ушами. На два дня. Приказ понял?
— Слушаюсь, егерес, — нахмурился командор.
Вечернее празднество шло в полном разгаре, когда они закончили разговор. Улицы были заполнены народом, который веселился от души. Везде горели фонари, звучала музыка, эль лился рекой, в очагах готовились аппетитные кушанья. Драконы — раса одиночек. Когда самец отыскивал себе пару, он стремился свить гнездо подальше от городского шума. И только во время таких праздников драконы собирались вместе.
Рей опустился на середине площади, где шло массовое гулянье. В человеческом обличье он ничем не выделялся среди толпы, хотя старая Расина ругала его за то, что егерес не надевал царственные одежды.
— Самый лучший эль! — неслись со всех сторон крики зазывал. — Заходи, не робей, кубок эля налей!
— Хочу попробовать вон из той бочки, — засмеялся Рей, снял кубок с пояса и направился к огромному торговцу.
Один глаз купца закрывала черная повязка, но это не мешало ему ловко разливать напиток в подставленные кубки.
Рагнар протиснулся сквозь толпу и сунул свой.
— Богато живешь, — пробасил торговец, наливая эль. — Из какого рода?
— Боевой трофей, — командор оттиснул правителя.
— Уважаю! — хохотнул торговец и отвернулся.
— Чуть не попались, — веселился Рей, потягивая эль. — Вкусно. Не хотелось бы, чтобы из-за меня все переполошились.
— Смотрите, там состязание, — Рагнар махнул в ту сторону, откуда неслись крики.
На городском ристалище играли в мяч. Молодые драконы разделились на две команды и гоняли по полю шар, сшитый из кожаных полос. Среди них бегала и четверка друзей. Условие было простое: загнать мяч в ворота противника любым способом, но при этом не поменять сущность. Как только кто-то в азарте