Я мечтала о пенсии, но Генерал жаждет спарринга - Е. Лань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе и не нужно. Просто готовься, свадьба будет пышной. И прикажи поварам найти самые острые ложки в Империи. Мы будем делать то, что она потребовала. Пока что.
Я пришпорил коня. Кровь в жилах кипела. Впервые за годы после окончания войны на Севере я чувствовал этот азарт. Предвкушение битвы.
Юн Сора. Моя маленькая, ленивая, опасная жена. Ты думаешь, что сможешь просто лежать и ничего не делать?
О, нет. Я заставлю тебя проснуться. И я хочу быть тем, кто увидит, как ты сияешь на самом деле.
Глава 5
Если бы лень была религией, я была бы её верховной жрицей, а моим храмом стала бы кровать.
Однако сегодня утром мой храм был осквернен необходимостью встать. И не просто встать, а совершить «Визит Вежливости» в поместье моего будущего мужа. Это была идея отца. «Ты должна увидеть свой будущий дом, Сора. Привыкнуть к стенам и, возможно, извиниться за вчерашний цирк с ложками».
Извиняться я не собиралась. Я собиралась провести инспекцию.
— Если там будут сквозняки, — бормотала я, пока служанки затягивали на мне пояс чогори, — я расторгну помолвку. Если там будет жесткий пол — расторгну. Если там пахнет конским потом — расторгну немедленно.
Я искала любой повод, любую зацепку. Чон Хасо оказался крепким орешком, он проглотил мою наживку с капризами и попросил добавки. Значит, нужно менять тактику, нужно найти в его идеальной броне трещину.
Для визита я выбрала наряд цвета бледной лаванды. Скромный, но дорогой. Я не хотела повторять вчерашний образ попугая. Сегодня я играла роль «Меланхоличной Аристократки, которую скоро сдует ветром».
***************************************************
Поместье клана Чон находилось в Северном квартале столицы, ближе к крепостным стенам. Этот район отличался от нашего, где жили чиновники и министры. Здесь улицы были шире, чтобы могли пройти войска, дома — ниже и основательнее, а воздух казался более разреженным и холодным.
Когда мой паланкин остановился перед воротами поместья Чон, я выглянула в окошко и сглотнула.
Это был не дом, а самая настоящая крепость.
Высокие стены из серого гранита, поросшие мхом. Тяжелые ворота из черного дерева, обитые железом. Никакой золотой резьбы, никаких цветных фонариков. Только функциональность и мощь. У ворот стояли два стражника, они не опирались на копья, как стража у моего отца, а стояли неподвижно, как статуи, и их глаза сканировали улицу.
— Мы прибыли, Госпожа, — сообщил мой сопровождающий слуга дрожащим голосом. Кажется, ему тоже здесь не нравилось.
Ворота открылись с тяжелым, протяжным гулом, от которого завибрировали зубы.
Мы въехали во внутренний двор. Здесь не было клумб с пионами или декоративных ручейков. Здесь был плац. Идеально ровный, утрамбованный песок. По периметру стояли стойки с оружием: алебарды, мечи, луки.
— Мило, — прошептала я. — Очень... жизнерадостно.
Меня встретил не сам Генерал, а его управляющий — пожилой мужчина с шрамом через все лицо и отсутствующим ухом. Он поклонился, но не низко, а с достоинством старого вояки.
— Леди Юн, — произнес он хриплым голосом. — Добро пожаловать в поместье Чон. Хозяин ожидает вас в Главном Зале. Прошу следовать за мной.
Я вышла из паланкина. Мои шелковые туфельки коснулись песка. Я поморщилась. Песок может попасть в обувь. Ужасно.
Мы шли через двор. Я чувствовала на себе взгляды. Это были не служанки, а солдаты, ветераны, живущие в поместье. Они смотрели на меня с любопытством и жалостью. «Смотрите, какую птичку принесло в клетку тигра», — читала в их глазах.
— У вас тут... просторно, — заметила я, стараясь не сбить дыхание. Идти пришлось далеко.
— Ничего лишнего, — отрезал управляющий. — Деревья закрывают обзор. Кусты могут скрыть убийцу. Хозяин любит, чтобы всё просматривалось.
— Какая паранойя, — восхитилась я вслух.
— Осторожность, леди.
Мы подошли к главному дому. Он был огромен, с массивной черепичной крышей, углы которой взлетали вверх. Дерево было темным, почти черным.
Внутри пахло не благовониями, а пчелиным воском, старой бумагой и холодным железом. Полы были натерты до зеркального блеска, но они были деревянными, без ковров.
«Холодно ногам, — отметила я мысленно, ставя первый минус в свой список. — Нужны носки из шерсти яка».
В Главном Зале меня ждал Генерал Чон Хасо. Мужчина сидел на возвышении за низким столиком. Сегодня он был без доспехов, в простом домашнем одеянии светло-серого цвета, волосы собраны в высокий узел, пронзенный простой деревянной шпилькой.
Он читал книгу. Но как только я переступила порог, он отложил её и посмотрел на меня.
— Леди Юн, — он не встал, но кивнул. — Вы добрались без происшествий?
— Если не считать того, что ваши ворота скрипят, как души грешников в преисподней, то