LitNet: Бесплатное онлайн чтение книг 📚💻РоманыИскушение Злодея - Алекса Дж. Блум

Искушение Злодея - Алекса Дж. Блум

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 71
Перейти на страницу:
кричать и широко распахивать свой миленький рот, Маленький Шторм.

У меня нет ни малейшего шанса сбежать.

— Остальные смотрят, Эйс.

— Пусть смотрят. Все здесь знают, что с мной лучше не связываться. Прямо сейчас я мог бы трахнуть тебя прямо на этом столе, и никто не осмелился бы мне помешать.

Я качаю головой и отворачиваюсь.

— Ты слишком много о себе возомнил. Такое никому не может сойти с рук.

Он грубо хватает меня за подбородок и заставляет посмотреть на него.

— Нет? Тогда позволь мне доказать.

Одной рукой он удерживает мое бедро, а другой — подбородок, и его губы завладевают моими. Эйс целует меня, тем самым похищая мою заветную мечту. Жажду настоящего первого поцелуя вместо фальшивого. Поцелуя, который был бы наполнен более возвышенным чувством, чем ненависть.

А ведь именно ее я и испытываю к Эйсу Шэдоуфоллу II.

И все же этот поцелуй затягивает меня в бездну, из которой не выбраться. Его губы с безупречной уверенностью доминируют над моими, не оставляя мне ни малейшего шанса перехватить контроль. Его язык словно просит позволения проникнуть внутрь. Не понимаю, почему, но я уступаю.

Кашляющий звук заставляет нас оторваться друг от друга. Сильвер выглядит одновременно потрясенной и возмущенной.

— Могли бы и предупредить. Это зрелище было лишним.

Ронан усмехается.

— Я же говорил — ханжа.

Сильвер злобно улыбается и показывает средний палец, прежде чем сделать еще один глоток из своей чашки.

— Октавия, — голос Эйса становится более хриплым и... угрожающим.

Я всматриваюсь в его разноцветные глаза и мне чудится, будто я различаю в них нечто... что невозможно выразить словами.

— Да?

— Уходи.

Словно получив пощечину, качаю головой.

— Что, прости?

Прежде чем он успевает ответить, мимо проходит профессор. Его взгляд прикован к нам, и в этот момент чашка с его подноса с грохотом падает на пол, разлетаясь на осколки.

Внезапно в столовой воцаряется неестественная тишина. Эйс поворачивается к профессору и окидывает его презрительным взглядом. Его отец поднимается со стула и встревоженно смотрит в нашу сторону. Не раздумывая ни секунды, я хватаю Эйса за руку под столом. Я чувствую, как он напрягается, но затем прочищает горло.

— Вам нужна помощь?

— Нет, спасибо, мистер Шэдоуфолл. — Профессор молниеносно собирает осколки с пола. В следующее мгновение он исчезает вместе со своим подносом.

ректор удовлетворенно кивает в нашу сторону, прежде чем снова сесть и продолжить прерванный разговор.

— Это было весьма...

— Уходи, Октавия. Немедленно, — голос Эйса звучит строго и предостерегающе, будто это последние слова перед надвигающейся бурей. Будучи не в силах больше выносить его высокомерие, я поднимаюсь. При этом заставляю себя изобразить любящую улыбку.

— И тебе хорошего дня, дорогой, — слова с трудом срываются с моих губ, поскольку их не должен услышать никто, кроме тех, кто находится за нашим столом. Резко развернувшись, я торопливым шагом направляюсь к выходу из столовой. По пути я чувствую на себе взгляды. И с каждым новым взглядом мне становится все более неуютно.

Оказавшись в безлюдном коридоре, я, тяжело дыша, облокачиваюсь на стену.

Что это было?

Не знаю, как долго я стою там с закрытыми глазами, заново переживая произошедшее.

Ему не понравилось? Я сделала что-то не так? Это был мой первый поцелуй, поэтому я не знаю, как...

Но я вообще не должна об этом думать. Он мой враг. Если бы он знал, кто я на самом деле, я была бы мертва.

— Октавия, с тобой все в порядке?

Когда открываю глаза, я вижу обеспокоенное лицо Майлза. Прокашлявшись, я расправляю плечи и заставляю себя улыбнуться.

— Да, все прекрасно.

— Выглядишь не очень.

Я молча стою, не зная, какую отговорку придумать.

— Ты теперь с Эйсом?

— Да, мы пара.

Майлз подходит ближе.

— Я знаю, что ты не по своей воле встречаешься с таким тираном, как он.

Я недоверчиво качаю головой.

— Я. Тебя. Знаю.

Да что он себе позволяет?

Мы всего несколько раз разговаривали, а он уже утверждает, что знает меня?

— Майлз.

— Да?

Я серьезно смотрю в его голубые глаза.

— Мои отношения с Эйсом тебя совершенно не касаются. И откуда бы ты ни взял эту идею, что знаешь меня — ты понятия не имеешь, кто я на самом деле. — Я слегка наклоняю голову. — Единственное, что нас связывает — это академия. И больше ничего. И мой тебе совет: если не хочешь снова получить синяк под глазом, держись от меня подальше.

Я с удовлетворением отмечаю свою вновь обретенную уверенность.

Он озадаченно смотрит на меня в ответ.

— Я знаю, что ты мне что-то недоговариваешь, и я помогу тебе выбраться.

— Мне не нужна твоя помощь, — раздраженно шиплю я, потому что больше не могу это выносить.

— Нужна, и я тебе помогу. Я уничтожу Темных рыцарей, даже если это будет стоить мне жизни.

Качая головой, я смотрю ему вслед, пока он быстро удаляется по длинному темному коридору.

23

Эйс

— Вопрос с Финли улажен.

Ронан и я идем по коридору академии Шэдоуфолл. У него скоро лекция, а я направляюсь домой.

— Значит, ты был первым, кто на него наткнулся?

— Да, ему повезло.

— Действительно. Что именно ты ему сказал?

— Боишься, что я переусердствовал?

Я убираю прядь черных волос со лба, когда мы проходим мимо студенток, бросающих на нас жаркие взгляды. Они то и дело пялятся то на него, то на меня. Даже сейчас, когда знают, что у меня появилась девушка. А ведь наш поцелуй в столовой был всего три дня назад.

— Ты шутишь? Если бы не мой отец, я бы сам навестил эту задницу.

— И справедливо наказал? — В голосе Ронана звучит дьявольский оттенок.

— Да, но сейчас это невозможно.

Он кивает.

— Я прижал его к стене в пустом лекционном зале и немного припугнул. Он обмочился, поэтому я уверен, что он все уяснил.

Из меня вырывается смешок. Мы останавливаемся и смотрим друг на друга.

— Значит, ты сдержался.

— По необходимости. — В глазах Ронана таится тьма, жаждущая освобождения. — Эта история с маленькой Эшкрофт была гениальна. Твой отец реально купился на эту чушь.

— Так и должно быть. Иначе все было бы напрасно.

— Напрасно? Уверен, ты извлечешь из этого пользу. — Его двусмысленный взгляд говорит сам за себя. Он кивает в сторону бокового коридора.

— Мне пора. Увидимся позже.

— До встречи и не натвори глупостей.

— Я-то? — кричит он, исчезая за следующим поворотом.

Когда я собираюсь спуститься, слышу его. Голос моего отца приглушенно доносится из его кабинета. Я приближаюсь к двери, откуда слышится разговор, и

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Для качественного обсуждения необходимо написать комментарий длиной не менее 20 символов. Будьте внимательны к себе и к другим участникам!
Пока еще нет комментариев. Желаете стать первым?