LitNet: Бесплатное онлайн чтение книг 📚💻Научная фантастикаСезон костей. Бледная греза - Саманта Шеннон

Сезон костей. Бледная греза - Саманта Шеннон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
Перейти на страницу:
на всей территории республики Сайен.

«Мекс» – безалкогольный аналог вина. Есть белый, розовый и кровавый (красный).

Невидец – человек, не обладающий сверхъестественными способностями. Прозвище среди ясновидцев – гнилушки, слепыши.

Нума – предмет, используемый гадателями и прорицателями для связи с эфиром (например, зеркало, карта Таро, кость). В семнадцатом веке термин означал божественное присутствие или волю.

Обитель – место длительного пребывания фантома, чаще всего – привидения.

Обслуга – гендерно нейтральный термин для обозначения обслуживающего персонала в республике Сайен.

Оракул – разновидность прыгуна. Оракулы получают эпизодические образы будущего из эфира, зачастую сопровождаемые сильной мигренью. Способны овладеть искусством транслировать собственные видения. Как и призрачные странники, обладают алой аурой.

Ореол – разговорное название ауры у ясновидцев.

Отреченный, свергнутый с престола – на сленге придворных – отошедший от наркотического воздействия пурпурной астры. Противоположность возведенному на трон.

Паранормал – определение ясновидцев в рамках инквизиторского законодательства.

Подавальщица – официантка в кислородном баре.

Подельник, подельница – преемник и правая рука главаря или повелительницы мимов.

Последний свет – край эфира, откуда не возвращаются души. Что лежит за этим краем, неизвестно.

Править – употреблять пурпурную астру.

Привидение – фантом, тяготеющий к определенному месту, зачастую к месту рождения или смерти. Лишившись обители, свирепеет.

Придворный Courtier – наркоман, употребляющий пурпурную астру. Название произошло от местечка Мэйфилд-лейн в Сохо, в прошлом – Сент-Энн-Корт (букв. Двор Святой Анны), где впервые учредили торговлю астрой.

Призрачный (грезящий) странник – обладатель редчайшего и очень сложного ясновидческого дара. По аналогии с астральной проекцией странник умеет высвобождать фантом из лабиринта. Благодаря чрезвычайно подвижной серебряной пуповине странники способны не только перемещаться по собственному лабиринту, но и вселяться в других людей.

Притон – слово ранее употреблялось в значении «публичный дом». Сейчас притоны – любые увеселительные заведения (преимущественно ночные клубы), где собираются ясновидцы. Владеют притонами в основном паранормалы, которые платят процент Синдикату, однако среди посетителей часто встречаются невидцы.

Проситель – любой, кто желает получить информацию из эфира либо посредством вопроса, либо через косвенное участие в процессе ясновидения (например, протянуть ладонь для гадания).

Рефаимы – человекоподобные обитатели загробного мира. Поскольку их подлинное название невозможно перевести с глоссолалии на язык падших, лорд Палмерстон назвал пришельцев, обладающих выдающимся ростом, в честь библейских гигантов. Лишившись родины, рефаимы вынуждены питаться человеческой аурой. Слово также используется для обозначения древних полубогов, царей и покойных обитателей Шеола. Рассматривались и другие варианты названия, включая титанов, манов и эттинов.

Розовая туника – второй ранг для людей в Оксфорде. На первом испытании эти люди должны подтвердить свой дар.

Сайнет – интрасеть республики Сайен.

Сайморфин – самое эффективное обезболивающее в Сайене.

Саркс – плоть обитателей загробного мира. Нестареющий саркс рефаимов имеет металлический отлив, он гораздо выносливее человеческой кожи. Раны от человеческого оружия на сарксе заживают быстро, однако крушители и загробный металл способны нанести ему значительный ущерб.

Сасанах – в переводе с ирландского – англосакс, англичанин. В зависимости от контекста может употребляться как ругательство.

Сборщик – ясновидец, способный узурпировать и порабощать фантомы, превращая их в узурпов.

Серебряная пуповина – связующая нить между телом и душой, фантомом. С годами серебряная пуповина истончается и рвется, что приводит к смерти.

Сильфида – разновидность скитальца, более древняя, чем сполох.

Синдикатчики – члены лондонского ясновидческого Синдиката.

Скипетр – пурпурная астра.

Скитальцы – фантомы, которые не отправились в запредельную тьму или к последнему свету и сосуществуют бок о бок с людьми. Делятся на две основные категории: крушители и рядовые скитальцы. У каждой категории есть множество подвидов, включая ангелов и привидений.

Сполох – самая слабая разновидность скитальца. В большом количестве повышают эффективность арсенала.

Собиратели костей – презрительное обращение к алым туникам. В обычной жизни так называют старьевщиков – людей, которые подбирают и продают всякий хлам.

Стебанутый – чокнутый.

Страшилки – дешевая нелегальная литература ужасов производства Граб-стрит, где сосредоточена вся творческая прослойка ясновидцев.

Темный владыка или владычица – глава Потустороннего совета и лидер лондонского Синдиката. В настоящее время его роль выполняет Сенной Гектор.

Трущобы – слово Викторианской эпохи. В Оксфорде – скопление бараков на Брод-стрит, где обитают уличные артисты.

Тырить – на сленге – виртуозно обчищать карманы.

Тюха – на сленге – хлеб низкого качества. Слово неизвестного происхождения.

Узурп – фантом, узурпированный сборщиком.

Уличный артист, артистка – человек, либо изгнанный из резиденции, либо запятнавший себя трусостью. Артисты специализируются на различных видах искусства для развлечения алых туник. Подчиняются надсмотрщику. Разговорное прозвище – арлекины.

Фантасмагория – делирий, вызванный «Флюидом». Сопровождается яркими галлюцинациями, отсюда и название.

Фармазонщик – тот, кто занимается подделкой документов в криминальном мире. Специализируется на фальшивых разрешениях и удостоверениях личности. Среди фармазонщиков встречаются фальшивомонетчики. Принадлежность к ясновидцам и невидцам роли не играет.

«Флюид» – разговорное название «Флюида-14», токсичного агента, особенно пагубно воздействующего на ясновидцев. Синтезируется на основе пурпурной астры. Цифра означает версию препарата.

«Флокси» – торговая марка ароматизированного кислорода, вдыхаемого через трубочку. Подается в большинстве увеселительных заведений республики Сайен, включая специализированные кислородные бары. Легальный аналог алкоголя и легких наркотиков, запрещенных инквизиторским законом.

Хрустальный шар – нума, используемая провидцами для гадания.

Центр переохлаждения, ледник – портал между Землей и загробным миром в виде ровного ледяного круга. Проходить через портал могут только рефаимы и эмиты.

Частник, левак – таксист без лицензии на частный извоз, обслуживающий в основном ясновидцев.

Червоточина, она же третий глаз, она же зрячесть – способность воочию созерцать эфир. Проявляется в виде зрачка в форме замочной скважины на одном или обоих глазах. Большинство ясновидцев являются зрячими, однако бывают исключения. Близорукие (полузрячие) ясновидцы созерцают эфир по желанию, полностью зрячие наблюдают его все время.

Шеол I, Первый Шеол – кодовое название Оксфорда под управлением рефаимов. В память о родине все земные обители рефаимов названы в честь царства мертвых у разных народов: Шеол (библейский аналог) – для городов Западного Сайена, Туонела (финский) – для Северного Сайена, Эребус (греческий) – для Восточного, Оркус (римский) – для Южного.

Штукатурка – косметика, макияж.

Эктоплазма – аналог крови у рефаимов. Светящаяся, слегка студенистая субстанция, представляющая собой жидкий эфир. Обостряет ясновидческие способности.

Эмиты, составляющие эмим, безжалостные монстры, наводнившие загробный мир и посягающие на Землю. Из-за характерного гула, сопровождающего их появление, прозваны гулями. Питаются человеческой плотью. По слухам, способны поглощать фантомы.

Эфир – царство духов, существующее параллельно с физическим или материальным миром, Землей. Из всего человечества чувствовать эфир способны исключительно ясновидцы.

Эфирный – все, что связано с эфиром.

Язык падших у рефаимов – все языки мира, кроме глоссолалии, эфирного языка.

Якориты – презрительное прозвище тех, кто работает на Сайен или

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
Перейти на страницу:

Комментарии
Для качественного обсуждения необходимо написать комментарий длиной не менее 20 символов. Будьте внимательны к себе и к другим участникам!
Пока еще нет комментариев. Желаете стать первым?