Янакуна - Хесус Лара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По возвращении домой она очень удивилась, увидев краснощекого, который сидел с падресито в большой комнате и о чем-то с ним беседовал. Гостя оставили обедать, и, прислуживая, Вайра слышала, как хозяева шутливо называли его Валайчито80[80], а он их — «дядя» и «тетя». Еще Вайра заметила, что на нее он смотрит без всякой злости, даже наоборот, с вниманием, словно хочет заговорить. После обеда он задержался в дверях кухни и сказал:
-Я не должен был бить тебя, прости меня, имилья! Не сердись! — Бросив на нее пристальный взгляд, юноша ушел.
С тех пор Валайчито раза два-три в неделю обязательно появлялся в доме. Его встречали приветливо, он обычно или вел длительные беседы с доном Энкарно или заводил богословские споры с падресито. Парень, кажется, не отличался особым благочестием. Вайра не раз слышала, как падресито порицал его за это. Однако в нем было что-то такое, что привлекало Вайру, а уж он не упускал случая мимоходом сказать ей несколько слов. Вайра слушала его молча, опустив голову, не отваживаясь поднять глаз, и не могла понять, почему дрожит, как только почувствует на себе его взгляд. Вайра старалась поскорее убежать от него, часто даже не дослушав до конца. Однажды она, выйдя из кухни, столкнулась с ним лицом к лицу.
- Добрый вечер, сеньор Валайчито, — пролепетала она, потупив взор и прижавшись к стене.
- Черт возьми, имилья! Почему ты убегаешь каждый раз, когда я с тобой разговариваю? — спросил он с упреком.
Она затрепетала и еще ниже опустила голову.
- Ну ничего, когда-нибудь ты мне ответишь... — и, сильно ущипнув ее повыше локтя, он удалился. Она не ощутила боли, сердце ее сладостно билось. Он опять назвал ее имильей! Как хорошо! Она и не желала быть никем другим.
Потом, как только они оказывались вдвоем, он, оглядевшись по сторонам, щипал ее. Вайра не протестовала против этих заигрываний, но и не выражала удовольствия. Это лишь подзадоривало его. Он стал щипать ее чаще и сильнее. Нельзя сказать, чтобы ей не было больно. Если бы кто-нибудь другой попробовал так ущипнуть ее, она выцарапала бы ему глаза. Но в Валайчито было что-то такое, что внушало ей покорность. Его железные пальцы, как щипцы, впивались в ее тело; она еле удерживалась, чтобы не вскрикнуть. На том месте, куда впивались ногти Валайчито, оставался синяк, но Вайра терпела...
А по вечерам она по-прежнему ходила на уроки к падресито, который проявил поистине францисканское терпение, посвятив себя занятиям с маленькой дикаркой. Большие препятствия пришлось ему преодолеть и побороть немало трудностей, прежде чем он вбил христианское вероучение в ее упрямую голову. Не могло не вызвать восхищения трудолюбие священника, не жалевшего сил, чтобы служанка научилась говорить и читать вслух по-испански. Ее произношение было безупречным, она не коверкала слов, как большинство индейцев, испанский язык которых всегда вызывает смех. С самого начала падресито внушал Вайре, что надо говорить не «ёс», а «дьос81»[81], не «Хисукристу», а «Хесус Кристо», не «пагринухтру» а «падре нуэстро82» [82]. Теперь священник заслуженно пожинал богатый урожай. Вайра без единой ошибки наизусть читала большие куски катехизиса, бесчисленное множество молитв и даже литанию пресвятой деве на латинском языке.
Поскольку с катехизисом было покончено, падресито перешел к занятиям по священной истории, обладающей ни с чем не сравнимым очарованием. Воображению Вайры открылся новый мир, она словно вступила в девственный лес. Падресито был увлекательным рассказчиком, и его уроки Вайра слушала теперь, как волшебную сказку, где всемогущество бога ежеминутно вступает в борьбу с упорством мужчин и красотой женщин. Непокорный, мятежный по своей природе человек не уставал грешить. Адам, наш праотец, согрешил в раю. Царь Давид согрешил с женой Урии. Мудрый Соломон согрешил с царицей Савской, и даже Юдифь, прежде чем убить Олоферна, принадлежала ему... Женщина в священной истории всегда выступала в роли соблазнительницы, пользуясь своей греховной красотой. Ева уговорила Адама вкусить от запретного плода. Жена Пентефрия соблазняла Иосифа Прекрасного. Наконец, Руфь пленила Вооза своим трудолюбием... Каждое занятие доставляло Вайре истинное наслаждение. Разве можно сравнить нудное однообразие катехизиса с бессмыслицей его торжественных вопросов и ответов или монотонное заучивание слов и бесконечное повторение правил грамматики со священной историей? Она звучала сказкой, и Вайра впитывала в себя поэтические легенды, как сухая земля впитывает воду. А по окончании урока падресито каждый вечер давал ей несколько реалов. На прощанье, отечески потрепав Вайру по щеке, он говорил:
- Твоя мать нуждается. В воскресенье отнеси ей это в подарок.
Глубоко взволнованная Вайра прятала реалы в кошелек, приседала, как сеньорита, и, выражая свою благодарность, почтительно припадала к руке падресито, а потом, счастливая, отправлялась к себе в чулан.
Всякий срок оканчивается — всякий долг оплачивается
Как-то, вернувшись с вечерней службы, падресито увидел, как мать, громко ругаясь и брызгая слюной, била Вайру. Прежде он оставался безучастным к подобным сценам, но на этот раз вмешался. Он взял Вайру за руку и увел к себе. Девушка, которая была виновата только в том, что какая-то индианка не вернула донье Элоте долга, не могла успокоиться. Она рыдала так горько, что глубоко растроганный священник положил ей обе руки на плечи и сказал:
- Успокойся, агница... Перестань плакать... Больше никто тебя не ударит. Я сумею защитить тебя...
Вайра, не привыкшая к ласке, расплакалась еще сильнее. Смеркалось. Священник сел в кресло, привлек Вайру к себе и посадил на колени. Нежно обняв девушку за талию, он гладил ей голову и плечи, сжимая в объятиях ее молодое стройное тело. Вайра тихо вздрагивала, все еще всхлипывая, но постепенно успокоилась. Тогда он поцеловал ее в лоб, в глаза, потом стал целовать в губы. Вайра, взволнованная незнакомым ощущением, не сопротивлялась. Не отпуская девушку от себя, священник начал рассказывать старинную индейскую легенду, которую слышал еще в детстве и которая, по его мнению, больше подходила к случаю, чем суровые и нравоучительные легенды священной истории.
Большой, сильный и пылкий хукумари83[83] полюбил красивую индейскую девушку, похитил ее, и они поселились в неприступной горной пещере. Зверь трогательно привязался к своей жене, нежно ухаживал за ней, а уходя на охоту, заваливал вход в пещеру огромным камнем, чтобы с женой ничего не случилось. Вскоре у них родился сын, который всем походил на людей, но обладал нечеловеческой силой.